— 942 —
κήρινος
κήλον, Hes. тж. κήλεον το (только pi.) 1)
древко стрелы, перен. стрела (κήλα θεοϊο, sc. 'Απόλ-
λωνος Нот.); 2) луч (χρύσεα χήλη ήελίου Anth. — ν. Ι.
χύχλα); 3) звук (φόρμιγγος κήλα Pind.).
Κηλοΰσα ή Келуса (гора близ Сикиона) Хеп.
κηλώνείον, ион. κηλωνήϊον, υ. Ι. κηλώνιον τό
КОЛОДеЗНЫЙ Журавль Her., Arph., Arst.
κήμ- Theocr. in crasi = %a\ k\i-.
κημός ό 1) (тж. κ. στόματος Aesch.) (конский) на-
мордник Xen., Anth.; 2) рыболовная верша Soph.; 3) (ко-
нический) верх урны (для опускания судейских голо-
сов) Arph., Arst.
κημ,όω надевать намордник (sc. τόν ΐππον Xen.).
κήν in crasi Theocr. = χάν, т. e. και έν.
κην in crasi Theocr. = και αν.
Κήναιον или ΚηναΤον τό Кеней (мыс на самой
зап. оконечности Эвбеи) нн, Soph.
Κηναϊος 3 кенейский (Ζευς Aesch.): Κηναΐον άκρον и
Κηναία χρηπίς Soph. = Κή^αιον.
κήνος Sappho = κείνος (т. е. έκεΐνος).
κηνσος ό (лат. census, греч. τίμημα) подать NT.
κήξ in crasi Theocr. = και έξ.
κήξ, κηκός ή предполож. морская чайка Нот.
κήξαπίνας in crasi Theocr. = και έξαπίνης.
κήομεν эп. (= κήωμεν) 1 л. pi. conjet. κ καίω.
κηπαία ή (sc. θύρα) садовая калитка Diog. L.
κηπαίος 3 садовый (φυτά Arst.).
κήπε, υ. Ι. κείπε in crasi Theocr. = και είπε.
κήπεί in crasi Theocr. = και έπε ι.
κηπεία ή садоводство Piat., Diod.
κήπεοτα in crasi Theocr. = και έπειτα.
κήπευμα, ατός τό садовое растение, цветок (κη-
πεύματα Χαρίτων Arph.).
κηπευόμενα τά садовые растения Arst.
*κηπεύς, дор. καπεύς, έως ό садовник Anth.
κηπεύω 1) взращивать (в саду), разводить (φυτά Luc.;
βοτάνας Piut.); 2) растить, тж. холить, лелеять (βόστρυ-
χον Eur.); 3) освежать, орошать (τον λειμώνα δρόσοις Eur.).
κήπί in crasi Theocr. = και έπί.
κηπίδιον (πι) τό садик piut., Diog. L.
κηπίον τό 1) садик Thuc, Poiyb.; 2) «садик» (особый
вид причёски) Luc.
Κηπίων, ων© ς ό Кепион (музыкант, ученик Тер-
пандра) Piut.
κηπίων ό кепион (музыкальный ладу названный по
имени Кепиона) piut.
К^тсос- οι Кепы, «Сады» (1. местность к юго-вост.
от Афин, на берегу Илиса; 2. местность на Боспоре)
Aeschin.
κηπο-λόγος 2 учащий в саду (Επίκουρος Anth.).
κήπος, дор. καπος ό 1) сад (πολυδένδρεος Нот.);
перен. благодатный край, т. е. местопребывание: Αφ-
ροδίτης κ. Pind. = Κυρήνη; Διός κ. pind. = Λιβύη; Διός
κήποι Soph, владения Зевса, т. е. небеса; Ωκεανού κή-
ποι Arph. морские пространства или глубины; κ. Ευ-
βοίας Soph. = (цветущая) Эвбея; οι από τών κήπων Sext.»
Diog. L. садовые философы (т. е. ученики Эпикура, ко-
торый учил в своем саду); οι 'Λδώνιδος κήποι piat.
сады Адонида (Адониса), т. е. мимолётные прелести;
κ. Χαρίτων Pind. сад Харит или Μουσών κήποι Put. са-
ды Муз, т. е. искусство, поэзия; 2) pudenda muliebria
Diog. L.; 3) Diod. = κήβος.
κηπο-τύραννος ό царь сада (Эпикура), т. е. фило-
соф Аполлодор Diog. L.
κηπ-ουροκός 3 садоводческий: οι κηπουρικοί νόμοι
Plat, законы о садоводстве.
κηπ-ουρός ό 1) хранитель садов (Πρίηπος Anth.);
2) садовник NT, Luc.
κηπωρός ό piat., piut. = κηπουρός.
κήρ и κέαρ τό (у Нот. только пот.-асс. sing, и из-
редка dat. κήρι; позднее только κέαρ) 1) сердце: λά-
σιον κ. Нот. мужественное сердце; ένί στήθεσσι φίλον
κ. τείρει Нот. в груди щемит сердце; άχνύμενος κ. Нот.
с тяжёлым сердцем; (πέρι) κήρι φιλεΐν Нот. любить
всем сердцем; πέρι κήρι άπέχθεσθαί τινι Нот. быть
крайне ненавистным кому-л.; τό κέαρ εύφράνθην Arph.
я возрадовался сердцем; 2) чувства, душа, нрав: έπι-
γνάμψασα φίλον κ. Нот. (Гера умолкла), поборов свои
чувства; μετά σον και έμόν κ. Нот. тебе и мне по ду-
ше; κ. άπαράμυθον Aesch. непреклонный нрав.
Κήρ, Κηρός ή Кера (богиня насильственной смер-
ти, погибели, рокового конца —в отличие от Θάνα-
τος): τις νύ σε Κ. έδάμασσε θανάτοιο; Нот. какой смер-
тельный удар тебя сразил?; έν V Έρις, έν δε Κυδοιμός
όμίλεον, έν V όλοή К. Нот. посреди (бойцов двух ста-
нов) рыщут Раздор, Смятение и Гибель; преимущ. pi.
ώ φθερσιγενεΤς Κήρες 'Ερινύες! Aesch. о, губительные
Керы-Эринии!; Κήρας άνακαλών τάς Ταρτάρου Eur. при-
зывая Кер (из) Тартара.
κήρ, κηρός ή 1) злая смерть, гибель (Τρώεσσιν φό-
νον και κήρα φέροντες, sc. 'Αχαιοί Нот.); 2) мучитель-
ный недуг, тяжёлая болезнь (νοσών παλαιά κηρί, sc;
Φιλοκτήτης Soph.); 3) перен. язва, зло (τοΐς πλείστοις τών
καλών κήρες έπιπεφύκασιν Plat.; κήρες επαγωγικοί, sc.
άργύριον και χρυσίον piut.); 4) бедствие, несчастье, горе
(βαρεΐα κ. Aesch.).
Ι κηραίνω [κήρ] губить, уничтожать (sc. καρπώματα
Aesch.); pass, гибнуть, разрушаться Arst. ар. Piut.
II κηραίνω [κήρ] тревожиться, беспокоиться, волно-
ваться (τί ποτ', ώ τέκνον, τάδε κηραίνεις; Eur.).
κηρεσσΐ-φόρητος 2 натравленный Керами (κύνες
Horn.).
κηριάζω 1) быть похожим на пчелиные соты Arst.;
2) выделять сотообразную жидкость Arst.
κήρονθ"θς ό бот. керинт, перга, цветень Arst.
Κήρ^νθΌς ή Керинт (город на вост. побережье Эв-
беи) Нот.
κήρΐνος 3 1) восковой (πλάσμα Plat.; άγγεΐον Arst.,
Piut.); 2) покрытый воском, навощённый (έκμαγειον put.);
3) мягкий (податливый) как воск (οι θυμοί Plat.).