έρυθ·ρΐνος
— 668 —
έρδατάρματβς
έρυθ·ρίνος ό барабулька {рыба, предполож. Mullas
surmeletus L.) Arst.
έρυθ·ρό-γραμ[ΐος 2 с красными полосами (σάλπη
Arst.).
έρυθ·ρο-δάκτί)λος 2 красноперстый (έ. φαυλότερον
λέγεται ή ροδοδάκτυλος Arst.).
Ι έρυθ·ρό-πους 2, gen. ποδός красноногий, с крас-
ными лапами (ή πελειάς Arst.).
II έρυθ·ρό-πους ή красноножка {птица) Arph.
έρδθ·ρ6ς 3 красный (οίνος, χαλκός Нот.; κήρυξ Her.—
о корабле; sc. αίματος χρώμα Plat.; φλόξ Arst.): έ. έκ με-
λέων πέλανος Aesch. = αίμα.
Έρυθ·ρ6ς πόντος ό = Ερυθρά θάλασσα.
έρυθ·ρότης, ητος ή краснота Arst.
Έρύκα (υ) ή дор. Theocr. = Έρυξ.
έρϋκακέείν эп. inf. aor. κ έρόκω.
έρύκακον (ϋ) эп. aor. 2 κ έρύκω.
έρΰκανάω {только 3 л. pi. praes. έρυκανόωσι) Нот.
= έρύκω.
έρϋκάνω {только 3 л. sing. impf. έρύκανε) Нот. =
έρύκω.
Έρΰκίνη ή {sc. χώρα) Эрикина {местность вокруг
горы Έρυξ) Her., Piut.
έρύκω (ϋ) {fat. έρύςω, aor. 1 ήρυξα—эп. ερυςα, aor. 2
ήρύκακον и έρύκακον) 1) редко med. сдерживать, удержи-
вать (ίππους, λαόν, τινά μάχης Нот.): ετερός με θυμός
ερυκεν Нот. другая мысль удержала меня; 2) подавлять
(θυμόν Нот.); 3) обуздывать, смирять (εαρύοπα Ζην Нот.);
4) отвращать, отклонять (απ' έργου θυμόν Hes.); 5) препят-
ствовать, служить препятствием: μη μ' ερυκε δραν παρε-
σκευασμένον Eur. не мешай мне, когда я приготовился
действовать; ούδ' ίκετο χρόα* έρύκακε γάρ τρυφάλεια Нот.
(копьё Диомеда) не достигло кожи (Гектора), ибо поме-
шал шлем; 6) не допускать, держать на расстоянии, отго-
нять (λιμόν τινι Нот.; τα κακά από τίνος Хеп.; τά μη καλά
νοσφίν Theocr.): έρυκόμενοι άπό του Άσωπου Her. (так как)
они не допускались к (реке) Асопу; 7) отбивать, отра-
жать (άκοντα Нот.; τους έπιόντας Her.); 8) задерживать,
останавливать (τινά ένι νήσω Нот.): εις άνήρ πάντας
έρύκοι Нот. один человек мог бы преградить путь всем;
pass, задерживаться, отставать: μή έρύκεσθον Нот. не
отставайте; 9) держать взаперти (ένΊ μεγάροισι γυναΓκας
Нот.); 10) отделять, разобщать, разъединять: ολίγος
χώρος έρύκει Нот. небольшое расстояние разделяет (их);
άνέδην δδε χώρος έρύκεται Soph, это место широко от-
крыто, т. е. ничем не защищено.
Ιρυμα, ατός τό 1) защита, охрана, прикрытие (χροός
Нот., Hes.; ναυσίν Thuc; σωμάτων хеп.; τόπων Piut.; τειγη
και αλλά ερυματα Arst.): το ε. του τειχεος Her. защитная
стена; ε. τών νεών Her. защита для судов; Τρώων ε.
Soph, стены Трои; ε. λίθοις και ξύλοις όρθουν Thuc. воз-
вести укрепления из камней и брёвен; ε. έχειν τι Хеп.
быть защищенным чём-л.; 2) перен. защита, охрана,
оплот (χώρας Aesch. — об ареопаге; δώμασι Eur.): έ. πολε-
μίας χερός Eur. защита от вражеской руки.
ερΰμαο эп. = εροομαι.
Έρΰμάνθ-οος 3 эриманфский: Έ. θήρ soph, эриманф-
ский зверь, т. е. вепрь; Έρυμάνθιον ύδωρ Anth. = Ερύ-
μανθος 2.
Ερύμανθος (υ) ό Эриманф (1. гора в Аркадии, на
границе с Элидой и Ахайей, ныне Olonos Horn.; 2. река
в сев.-зап. Аркадии, текущая с горы Эриманф, правый
приток Алфея Anth.).
έρΰμάτ&ον τό укрепленьице (έ. φρουρεΓν Luc).
έρυμνά τά {sc. χωρία) воен. сильные, хорошо защи-
щенные позиции Хеп.
έρυμνό-νωτος 2 с крепко защищенной спиной (πά-
γουρος Anth.—ν. ί. τερεμνόνωτος).
έρυμνές 3 1) хорошо защищенный, укреплённый
(δώματα Eur.; χωρίον Thuc; τόποι Arst., Polyb.; πόλις Piut.);
2) недоступный (λόφος Poiyb.).
έρυμνοτέρως более защищённо (έ. εχειν προς τά
γειτνιώντα μέρη της πόλεως Arst.).
έρυμνότης, ητος ή 1) укреплённость: δσα έρυμνό-
τητος προσεδεΤτο Хеп. незащищённые места (лагеря);
2) крепость, неприступность (τών τειχών Arst.); 3) не-
проходимость (τών Άλπεινών ορών Poiyb.).
"Ερυξ, ΰκος ό Эрик(с) (1. гора в сев.-зап. Сицилии,
ныне San Giuliano, на вершине которой, находился
древний храм Афродиты Эрикинскощ построенный
якобы легендарным царём элимов Эрик{с)ом Poiyb.;
2. город На Зап. СКЛОНе Этой горы Her., Thuc, Polyb.).
Έρυξίας ό Эриксий {приписываемый Платону диа-
лог о полезном—χρήσιμον— и о богатстве—^χρή-
ματα).
έρύομαι, ион. είρύομα: (α) 1) тащить, вытаскивать;
извлекать (φάσγανον, έκ κολεοΤο ξίφος, δόρυ έξ ώτειλης
Нот.); 2) стаскивать, спускать (νηας εις άλα Нот.);
3) притягивать, привлекать (τίνα άσσον Нот.); 4) со-
влекать, сдирать (βόρσαν θηρός Theocr.); 5) натягивать
(sc. τόξον Нот.); 6) выводить (прочь), уводить (τίνα
μάχης Нот.); 7) уносить, удалять (νέκυν έκ βελέων
Нот.); 8) уводить от опасности, избавлять, спасать
(Ίλιον, Νέστορος υίόν Нот.); 9) освобождать от рабства,
выкупать (τίνα χρυσώ Нот.); 10) защищать, прикрывать
(άστυ πύργοι ύψηλαί τε πύλαι ειρύσσονται Нот.): είρόσα-
το ζωστήρ Нот. пояс защитил (от раны); 11) отражать,
отбивать (εγχος Нот.); 12) (пред)отвращать (Κηρα μέ-
λαιναν Нот.); 13) препятствовать, мешать (νόστον τινός
Pind.): κραδίη χόλον έ. Нот. подавить в сердце гнев;
14) охранять, стеречь (θόρας θαλάμοιο Нот.; αυλιν The-
ocr.): φρεσίν έ. Нот. хранить в мыслях, т. е. в тайне;
15) хранить, соблюдать, чтить (θέμιστας προς Διός, βου-
λάς Κρονίωνος Нот.): έ. έπος Нот. соблюдать приказа-
ние; 16) подстерегать (τίνα ο'ίκαδ' ιόντα Нот.); 17) под-
сматривать, улавливать, угадывать (θεών δήνεα Нот.). —
См. тж. έρύω.
έρυσαίατ© эп. 3 л. pi. opt. к έρύομαι.
έρυσ-άρματες, асе. ας adj. pi. влекущие колесницу.
т. е. упряжные (ίπποι Нот., Hes.).