— 757 —
ήπου
чом поразил (Троя) в печень, и печень у него вывали-
лась; παίειν ύφ' ή. Soph, u προς ή. Eur. ранить в печень;
ύφ' ήπατος φέρειν Eur. носить над печенью, т. е. в чреве,
«под сердцем» (= быть беременной); προς ή. χωρεί ν
Soph, терзать сердце.
ηπατικός 3 связанный с печенью, относящийся к пе-
чени (πάθος Arst., Piut.).
ήπάτιον (α) τό печёнка (καπριδίου νέου Arph.).
ήπατΐτις, ίδος ή печёночная: ή φλέψ Arst. печё-
ночная, т. е. нижняя полая вена.
ήπατος ό рыба {предположу пикша (Gadus aeglefi-
nus,nodpyz. Jecorinus Gazae или Teathis hepatus) Arst.
ήπάτο-φάγέω съедать печень: ό Τιτυός υπό γυπών
ήπατοφαγεΐται Sext. у Тития коршуны терзали печень.
ήπαφον aor. 2 к άπαφίσκω.
ήπεδάνός 3 1) слабый, немощный (θεράπων нот.):
χλυτας φάμας ή. Anth. лишённый славы, безвестный;
2) увечный, хромой ала слабый (Ήφαιστος Нот.).
"Ηπείον τό Эпей (город в южчой Эладе) Хеп.
ήπεορο-γενής 2 населяющий материк, т. е. Азию
(έθνος Aesch.).
ήπεορος, дор. άπειρος (α) ή 1) суша, земля (έκ πόν-
του βήναι ήπειρόνδε Нот.; ή. και θάλαττα Arst.): νήα έπ'
ήπειρο to ερυσσαν Нот. (ахейцы) вытащили судно на
землю; 2) материк, континент: οι τε έν τη ήπείρω πα-
ραθαλάσσιοι Thuc. (и) те, которые жили на материке
вблизи моря; δισσαι άπειροι или τώ δύ' ήπείρω Soph.,
ήπειροι δίδυμαι ила άμφότεραι Anth. оба материка, т. е.
Европа и Азия.
"Ήπειρος, дор. "Απειρος ή Эпир (страна между
Акарнанией, Этолией, Фессалией и Македонией) Нот.,
Xen. etc.
ήπειρέω 1) превращать в твёрдую землю, делать
сушей (θαλάττας Arst.; βύθον Anth.); 2) делать частью
материка (εισΐ τών νήσων αϊ ήπείρωνται Thuc).
Ι ήπειρώτης, ου adj. щ ήπειρώτος, οδός adj. f
1) материковый (πόλις Her.); 2) наземный, сухопутный
(ναυτική και ούκ ήπειρώτις ξυμμαχία Thuc); 3) азиатский
(ψυχή γυναικών Eur.).
Η ήπειρώτης, ου ό житель материка Her., isocr.
Ήπεορώτης, ου ό эпирец, эпирот, житель Эпира
Arst., Luc
ήπεορωτοκόν τό население материка Thuc
Ήπεορωτοκόν τό Thuc. = Ήπειρος.
ήπε&ρωτικός 3 материковый (έθνη xen., Arst.).
Ήπεορωτοκός 3 зпирский (βόες Arst.).
ήπεορώτις, οδός / κ ήπειρώτης.
•ή-περ, эп. ήέπερ нежели, чем Her.: του έγώ καΐ μάλ-
λον οδύρομαι ή. εκείνου Нот. о том я тревожусь ещё
больше, чем об этом.
ή-περ / к δσπερ.
^J-περ, дор. $περ 1) куда именно: προς πόλιν, \. οι
άλλοι φοβέοντο Нот. в город, куда как раз бежали осталь-
ные (кони); 2) как именно: \. δή φρονέω Нот. имен-
но (так), как я думаю; тд. υμίν δοκεΐ Xen. (так) именно,
как вам угодно; απεκρινατο ή. και ποιεΤν κρατιστον Xen.
(Сократ) ответил так хорошо, как только (вообще)
возможно.
ήπεροπεύς, έως, эп. ήος ό обманщик, притворщик,
обольститель (ή. και έπίκλοπος Нот.).
ήπεροπευτής, ου ό нот., нн = ήπεροπεύς.
ήπεροπεύω 1) заманивать обманом, обольщать (γι>-
ναΤκας άνάλκιδας Нот.); 2) обманывать, морочить (φρένας
γυναιξί Нот.).
ήπήσασθ-ac [inf. aor. 1 κ *ήπάομαι] починить (κόσ-
κινον Arph.).
ήπητής, ου ό портной-починщик Batr., xen.
ήπ&α adv. Нот. = ήπίως.
ήπιαλέω быть в жару, лихорадить Arph., Arst.
ήπίαλος ό лихорадочная дрожь, озноб Arph.
Ήπΐδανός о ион. = ;Απιδανός.
ήποο-δίνητος 2 (δϊ) тихо закатывающийся (βλέφαρα
Anth.).
ήπίό-δωρος 2 ласково дарящий, любвеобильный (μή-
τηρ Нот.).
ήπίολος ό ночной мотылёк: ό ή. ό περί τον λύχνοι
πετόμενος Arst. мотылёк, вьющийся вокруг лампы.
ήποος 3 и 2 1) добрый, нежный, кроткий, ласковый
(πατήρ, βασιλεύς Нот.; φήνη ευτεκνος και ή. Arst.; οι
ήπιώτατοι Θετταλών Piut.): ήπιοι όργαί Eur. мягкость,
кротость; 2) благожелательный, благосклонный, мило-
сердный (δήνεα Нот.; θεός ή. τινι Soph., Eur., Anth.): τους
Λακεδαιμονίους προς τό ήπιώτερον καταστήσαι Thuc.
смягчить (враждебное отношение), т. е. умиротворить
лакедемонян; 3) мягкий, слабый, несильный (θλΤψις
Arst.): τό πνίγος ήπιώτερον γέγονεν Plat, жара спала;
4) смягчающий, успокаивающий, облегчающий, (боле)-
утоляющий (φάρμακα Нот.); 5) целительный, целебный
(άκέσματα Aesch.; φύλλα Soph.); 6) благоприятный, подхо-
дящий (ήμαρ ήπιον ποιεΐν τι Hes.).
ήπ&ό-φρων 2, gen. όνος добрый, ласковый (bp\k-r\
φιλότητος Emped.).
ήπιό-χέορ, χειρός adj. чья рука даёт успокоение,
исцеляющий (Απόλλων Anth.).
ήπίστασ© и ήπίστω атт. 2 л. sing. impf. к έπί-
σταμαι.
ήπίως 1) кротко, ласково (έννέπειν Soph.; εχειν προς
τίνα Dem., Piut.); 2) мягко, спокойно (άμείβεσθαι προς
τίνα Her.).
ή-που α ή που или (же), что-ли (ή. έν Όρχομενω ή
έν Πύλω Нот.): ή. τις σφιν ενισπε, ή. νυ και αυτών
θυμός έποτρύνει Нот. или кто-либо им сказал, или
же собственное чувство подсказало.
ή-που и ή που 1) ведь, конечно, пожалуй: ή. εφη-
σθα... Нот. ты, конечно, надеялся...; ή. καγχαλόωσι
'Αχαιοί Нот. ахейцы, наверное, хохочут; χαλεπόν και έν
ειρήνη ή. δή έν πολέμια Thuc. это трудно в мирных усло-
виях, а уж конечно ( = тем более) во вражеской стране;
ή. χαλεπώς αν πείσαιμί τίνα Plat, мне, пожалуй, трудно
было бы убедить кого-л.; 2) (в вопросах) (да) разве?