ίατρεύματα
— 808 —
ίατρεΰματα (Ι) τά доел, лечебные средства, пе-
рен. средства, способы, приёмы: τά ί. δσα περί διαβολήν
λυσαι Arst. способы отвести обвинение.
- ίάτρευσος, εως (ϊα) ή лечение piat., Arst.
ιατρεύω (t) 1) заниматься врачебным делом, быть
врачом: οι πρώτοι Ιατρεοσαι λεγόμενοι Piut. слывущие
первыми врачами; 2) лечить (τον νοσοΰντα Plat.; την
διάρροιαν Arst.): το ίατρεύεσθαι Plat., Arst. прохождение
курса лечения; οι ιατρευόμενοι Plat., Arst. лечащиеся
у врача, пациенты.
ιατρική, ион. ίητρική (Ια) ή (sc. τέχνη) искусство
врачевания, медицина Her., Plat, Arst., Sext.
ιατρικός 3 (Ια) 1) врачебный, лечебный (τά όργανα
РЫ.; τέχνη Arst.; σμιλίον Piut.); 2) касающийся врачевания,
(λόγοι Plat.; νόμος piut.); 3) сведущий в искусстве враче-
вания, умеющий лечить (γυνή Plat.; Άχιλλεύς piut.): ί.
περί την ψυχή ν Plat, умеющий исцелять душевные
недуги; 4) целительный, целебный (φάρμακα Plat.; βοτά-
ναι, δύναμις Arst.).
ιατρικώς по-врачебному, по правилам врачебного
искусства (ύγιάζειν Sext.): ί. γενέσθαι Sext. стать врачом.
ίάτρο-λογέω (ϊ) исследовать вопросы врачевания,
рассуждать го медицине Diog. L.
ίατρό-μαντις, εως (Ια) ό 1) врач-прорицатель, бого-
вдохновенный врач (φρενών Aesch.); 2) божественный
врачеватель (об Аполлоне и Асклепаи) Aesch.
ίάτρός, эп.-ион. ίητρός ό, редко ή (I, редко ΐ)
1) (тж. ί. άνήρ Нот. и φώς ί. Aesch.) врач: ί. οφθαλ-
μών Her. глазной врач; ι. οδόντων Her. зубной врач;
ιατρών παΤδες Luc. = ιατροί; ού χρείαν εχουσιν οι Ισχύ-
οντες ιατρού, αλλά οι κακώς έχοντες ηοζοβ. ντ не здо-
ровые нуждаются во враче, а больные; 2) перен. (ис-
целитель (πόνων Pind.; κακών Aesch.; της πόλεως Thuc;
της άμαθίας Plat.; ψυχής νοσούσης Piut.).
ίάτρο-τέχνης, ου (ϊ) ό врач-искусник Arph.
ίατταταΐ inter], ax!, о!, увы! Arph.
ίατταταιάξ Arph. = ίατταταΤ.
ίαδ inter/, (в ответ на зов) ау!: ποο Ξανθιάς; ή
(υ. Ι. ή) Ξανθιάς; —'IauJ Arph. где Ксантий? эй, Ксан-
тий! — Ау!
ίαυοί inter/, ура! Arph.
ίαύω (ι) (эп. aor. Herat. Ίαύεσκον) 1) спать, почивать
(Ζηνός έν άγκοίνησιν, έν κλισίω Нот.): έννυχίαν τέρψιν
ί. Soph, наслаждаться ночным сном; έκτος Ί. Нот. спать
на дворе; ύπασπίδιον κοΐτον Ί. Eur. спать, укрывшись
щитом; 2) проводить ночь, ночевать (έπί νηυσίν Нот.):
πολλάς άΰπνους νύκτας ί. Нот. проводить много бессон-
ных ночей; άτροπον υπνον i. Theocr. спать вечным сном;
3) давать отдых, покоить (γεραιόν πόδα δεμνίοις Eur.).
t-αφέτης, ου (ϊ) [ιός I-j-άφίημι] ό стрелок, стре-
лец ('Απόλλων Anth.).
ίαχά ή дор. = ιαχή.
ίαχέω, иногда ίακχέω 1) (тж. ί. φωνή нн) под-
нимать голос, кричать: ίαχήσατε ούρανώ Eur. возопите
к небу; Ίαχείτω γα Κυκλωπία Eur. пусть огласится
(скорбными) криками край Киклопов; άμφί γαΤα ιάχη-
σεν Нот. (от прыжка Афины) кругом застонала земля?:
2) запевать, петь (υμνον Aesch.; α'ίλίνον, μέλος Eur.; άοΐ-
δάν Arph.); 3) причитать, оплакивать (νέκυν όλόμενον
Eur. — ν. Ι. άχέω); 4) объявлять, провозглашать: ία/ή-
θης (υ. Ι. ιαχή ση) άδικος Eur. ты прослыла (жен-,
щиной) бесчестной; 5) раздаваться, звучать: όλολύγματα
Ίαχεΐ Eur. раздаются клики (дев в честь Афины).
ιαχή, иногда ίακχή, дор. Ιαχά ή 1) крик, шум
(Δαναών ί. τε φόβος τε Нот.; ί. άραβός τ' οδόντων Hes.):
θεσπεσιη ΐαχη Нот. с ужасным криком; 2) вопль, плач
(πολύδακρυς Aesch.); 3) возглас ликования, радостный
крик (παμφώνων ύμεναίων Pind.): βοάτε άοιδαΤς ιαχαΐς
τε νύμφαν Eur. славьте песнями и кликами новобрач-
ную; 4) звучание, звуки (κροτάλων τύμπανων τε Нот.;
αυλών Piut.).
ιάχημα, ατός (αχ) τό шум, звук: έκατογκέφαλα οφεων
ίαχήματα (ν. ί. άχήματα) Eur. стоглавое шипение (т. е.
шипение сотен) змей; Ίαχήματα χάλκεα ρόπτρων Anth.
бряцание медных бубен.
ίάχω (ά) (aor. iter. Ίάχεσκον, pf. ιαχα) 1) кричать
(Άργεΐοι μέγα ιαχον Нот.): ημείς ίάχοντες έπεσσύμεθα
Нот. мы с криком кинулись (на Протея); ό πάϊς προς
κόλπον τιθήνης έκλίνθη ιάχων Нот. ребёнок с криком
припал к груди кормилицы; 2) восклицать, провозгла-
шать (τινί Anth.): καρυξ Ί'αχεν Eur. глашатай провозгла-
сил; 3) объявлять, возвещать: ί. λογίων όδόν xtvt Arph.
объявить кому-л. смысл прорицаний; 4) петь (άοιδήν
нн); 5) воспевать (Άπόλλω = Απόλλωνα Arph.); 6) зве-
неть, гудеть (νευρή ίαχεν Нот.; ιάχεσκε σάκος Hes.): περί
ίαχε πέτρη Нот. загудели окрестные скалы; 7) шуметь,
бушевать: άμφί κύμα στείρη ίαχε Нот. вокруг киля
бурлило море; ίαχε πυρ Нот. огонь забушевал; 8) тре-
щать, шипеть: ως δτε άνήρ χαλκευς πέλεκυν ε'ιν υοατι
ψυχρώ βάπτη ιάχοντα Нот. словно когда кузнец погру-
жает в холодную воду (раскалённый) шипящий топор.
Ίαωλκές ή нот. = Ίωλκός.
Ίάων, Ίάονος ο (а) преимущ. pi. иониец (1. житель
Аттики и Мегары Нот., нн etc.; 2. для персов Ίάο-
νες = Έλληνες Aesch.).
Ι "Ιβηρ, ηρος (0 ό Ибер (река в Тарраконской
Испании, ныне Эбро) Poiyb.
II "If3t)p, ^ρος ° ибер: οι νΙβηρες иберы (1. народ
на территории Иберии Her., Thuc, Xen., Arst. etc.; 2. на-
род на территории Кавказа Piut., Anth.).
'Ιβηρία, ΗΟΗ.Ίβηρίη ή Иберия (1. поэт. тж. Εσ-
περία, впосл. 'Ισπανία — страна^ занимавшая Пиренеи-
ский п-ов, ныне Испания Her., Thuc; 2. страна в За-
кавказье, приблиз. соотв. нын. Грузии piut., Luc).
'Ιβηρίας, άδος ή (sc. χώρα) Ибериада, т.е. область
Иберии Закавказской Anth.
'Ιβηρικός 3 иберийский Piut.
ΐβΐς, ΐδος (ион. gen. ιος) ή (ace. ίβιν; pi.: пот. ίβιες,
ион. асе. ίβΐς) ибис (болотная птица из группы аи-
стовых, считавшаяся в древнем Египте священной)