λ^στοσαλπογκταί
— 1026 —
Λΐβυρνικά
λτ^στο-σαλπογκταί, ων οι шутл. разбойники-труба-
чи, т. е. изобревшие трубу тирренцы Men.
λ^στρικόν τό 1) разбойничья шайка Thuc; 2) раз-
бойничье судно piut., Anth.
λ^στροκός 3 разбойничий, пиратский (τριακόντορος
Thuc; σκάφη Diod.); разбойничий, разбойный (βίος Arst.).
λ^στρικώς по-разбойничьи piut.
Ι λ^στρίς, £δος (ΐδ) adj. f 1) разбойничья, пират-
ская (ναΰς Dem.); 2) живущая грабежом (γυνή Piut.).
II λ^στρίς, ίδος ή (sc. ναΰς) разбойничье судно Piut.
λήσω fat. κ λανθάνω.
Λητο-γένε&α, дор. Λάτογένεία ή Летогения, «Рож-
дённая богиней Лето», т. е. Артемида Aesch.
Λητο-γενής, дор. Λατογενής, ους ό Летоген,
«Рождённый богиней Лето», т. е. Аполлон Eur., Anth.
Λητοίδης, дор. ΛατοΓδης, ου ό Летоид, сын Ле-
то, т. е. АПОЛЛОН НН, Hes., Arph.
λ^τουργ- атт. = λειτουργ-.
Λητώ, дор. Λατώ, ους ή Лето (у римлян Latona и
Lato) (дочь титана Кея и Фебы, жена Зевса до Геры,
мать Аполлона и Артемиды, её эпитеты у Нот.: έρι-
κυδής «достославная», ήΰκομος «прекраснокудрая», καλ-
λίσφυρος «с изящными ступнями», καλλιπάρηος «пре-
Красноланитная») Horn., Hes.
ΛητωΓς, дор. ΛατωΓς, Γδος (ΐδ) ή Летоида, дочь
Лето, т. е. Артемида Anth.
Λητφον τό (sc. ιερόν) храм богини Лето Arst.
Λητφος, дор. Λατφος 3 adj. к Λητώ: Λητώα κόρη
Soph. = "Λρτεμις.
ληφθ^να^ inf. aor. pass, κ λαμβάνω.
ληφθ-ήσομαο fut. pass, κ λαμβάνω.
λήψίς, εως ή 1) хватательное движение, хватание
(αϊ καμπαί των δακτύλων καλώς εχουσι προς τάς λήψεις
Arst.); 2) захват, взятие (της πόλεως Thuc); 3) pi. ловля
(των ζωδαρίων Arst.); 4) получение (του μισθού Plat.);
5) pi. поступление, доход Plat.; 6) принятие (του μεν
λ., του δ' αποβολή Arst.; δόσις και λ. ντ); 7) лог. поло-
жение, исходное утверждение (της αντιφάσεως Arst.);
8) мед. приступ (sc. πυρετού Arst.).
λήψομαο fut. κ λαμβάνω.
λοάζομας (fat. λιασθήσομαι, aor. έλιάσθην — эп. λι-
άσθην) 1) отходить, уходить, удаляться (από πυρκαϊης
Нот.): άμφί δ' άρα σφι λιάζετο κύμα Нот. перед ними
расступалась волна; λιάσθη ές πνοιάς άνεμων (ειδωλον)
Нот. призрак развеялся с ветром; προς σ' έλιάσθην Eur.
я ушёл, т. е. явился к тебе; έκ ποταμοΐο λιασθείς Нот.
выйдя из реки (на берег); 2) опрокидываться, падать
(προτι γαίη Нот.): πρηνής έλιάσθη Нот. (Долоп) упал
навзничь; πτερά λίασθεν (= έλιάσθησαν) Нот. (у ране-
ной птицы) опустились крылья.
Ι λίαν, эп.-ион. λίην (I и X) adv. 1) (тж. λ. έκ
περισσού NT) очень, весьма, крайне, чрезвычайно:
γαία ού λ. λυπρή Нот. не такой уж бедный край; λ.
τόσον Нот. настолько; ουδέ τι λ. ούτω Нот. не до такой
уж степени; πρωΐ λ. piut. весьма рано; 2) слишком,
чрезмерно: λ. έκάς Нот. слишком далеко; λ. πιστεύειν
Her. чрезмерно доверять; εντός λ. των τειχών Thuc.
слишком (далеко) вглубь укреплений; λ. μέγα είπες
Нот. слишком уж велико то, о чём ты говоришь; διά
την λ. φιλότητα Aesch. из-за чрезмерной любви; 3) впол-
не, совершенно (λ. θαυμάσιος Luc): λ. βέλτιστα Plat,
превосходно, отлично; καΙ λ. Нот. да, конечно.
II λίαν τό indecl. чрезмерность, излишество Eur., Plat.
λοαρός 3 1) тёплый (αίμα, ύδωρ, ουρος Нот.; γάλα
Theocr.); 2) приятный, спокойный (ύπνος Нот.).
λίασθ·εν эп. 3 л. pi. aor. pass, κ λιάζομαι.
λφα асе. к λίψ Ι и II.
λΐβάδοον (ά) τό вода, водоём (πότιμον Piut.).
λιβάζομαί струиться, течь (εύΰδροισι προχοαΓσι Anth.).
λΐβανίδοον (ιδ) τό немного благовонного курения
Men.
Λΐβανΐ/^ς, ΐδος ή Ливанитида, т. е. Афродита Ли-
ванская (по её храму на Ливане) Luc.
Ι λφανος (ι) ό ладанное дерево Her., Arst.
II λφανος ή, реже о ладан (ароматическая смола
ладанного дерева) Eur., Diod., NT, Anth.
Λίβανος ό Ливан (горная цепь в Сараи) Arst. etc.
λΐβανωτο-πωλέω продавать ладан Arph.
λΐβάνωτός ό 1) ладан Her., Arph., Plat, etc.; 2) кадиль-
ница (λ. χρυσούς ντ).
λΐβανωτο-φόρος 2 дающий ладан (δένδρεα, Άρα-
βίης τέρματα Her.; γη Piut.).
λΐβανωτρίς, ίδος (ιδ) ή кадильница, курильница Piut.
λΐβάς, άδος (αδ) ή [λειβω] влага, вода, источник
(λ. 'ιερά Soph.; λιβάδες κρηναΤαι Anth.): πέτρινα πιδακό-
εσσα λ. Eur. стекающая со скалы влага; δακρύων λιβά-
δες Eur. потоки слёз; ώσπερ έκ λιβάδων piut. словно ру-
чейками, т. е. постепенно.
λφερτίνος ό ντ = лат. libertinus.
λφερτος ό Poiyb. = лат. libertus.
Λοβία ή = лат. Livia.
Λΐβό-νοτος ό [λίψ Ι] либонот, юго-юго-западный ве-
тер Arst.
λίβος, εος (ι) τό капля, слеза Aesch.
λιβός gen. κ λίψ I и II.
λΤβο-φοίνοξ, Ζκος ο Arst. = λιβόνοτος.
λοβρός 3 капающий, струящийся (όλος Anth.).
Λΐβύα- дор. = Λιβύη-.
Λιβύη, дор. Λοβύα ή Ливия (1. дочь Эпафа, мать
Агенора, Бела а Лелега от Зевса Aesch. etc.; 2. сев.-зап.
побережье Африки до обоих Сиртов Нот.; 3. ( = Λι-
βυκός νομός) область между сев. Египтом и Марма-
рикой Her.; 4. вся сев. Африка Arst., Poiyb. etc.).
ΛΤβύη-θ·ε, дор. ΛΤβύαθ·ε adv. из Ливии Theocr.
Λΐβΰκός 3 ливийский (δρνεον Arph.): Λιβυκοι λόγοι
Arst. «Ливийские рассказы» (сборник басен).
λοβυός ό либий (неизвестная нам птица) Arst.
Λΐβυρνίδες (ίδ) αϊ Piut. == Λιβυρνικά.
ΛΤβϋρνικά τά (sc. πλοΐα) либурнские корабли (род
лёгких судов) Piut.