έρυσφη
— 669 —
Ιρχομαι
έρΰσφη (Ι) ή тж. pi. медвяная роса (на поражён-
ных спорыньёй растениях, лат. robigo) Xen., Plat., Arst.,
Plut.
έρΰσίβ-ώδης 2 поражённый медвяной росой (υλη
Arst.).
έρΰσί-θ-ριξ, τρΐχος adj. вычёсывающий, т. е. уда-
ляющий лишние волосы (ψήκτρα Anth.).
έρΰσΐ-νηΓς, ίδος adj. f останавливающая или спа-
сающая корабли (άγκυρα Anth.).
έρυσί-πτολος, ιος ή градохранительница, защитница
городов (эпитет Афины) Нот., нн.
Έρυσίχθ·ων, όνος ό Эрисихтон, «Бороздящий зе-
млю» (1. сын Кекропа и Агравлы, доставивший с о-ва
Делос в Афины древнее изображение богини Ειλειθυία
Plat.; 2. фессалиец, сын Триопа; за то, что срубил де-
ревья в роще Деметры, был наказан неутолимым го-
лодом Anth.).
έρυσμός ό спасительное средство: έπηλυσίης έ. нн
средство против чар.
έρυσσαμένω Theocr. part. aor. dual, к έρύομαι.
έρυστός 3 [adj. verb, κ έρύομαι] извлечённый (κο-
λεών έρυστά ξίφη Soph.).
ερυτο эп. = ε φυτό.
έρύω, ион. είρύω 1) тащить, волочить, влечь: έ. τρις
περί τι Нот. трижды протащить вокруг чего-л.; 2) (тж.
έ. εϊσω нот.) втаскивать, выволакивать (νήα ήπειρόνδε
Нот. или έπ' ήπειρο to Horn., Hes.); 3) стаскивать, спу-
скать (νήα άλαδε или εις άλα, τινά έξ ούρανόθεν πεδίον-
δε Нот.); 4) вырывать, выдёргивать (όιστόν έξ ώμοιο,
φάρμακον έκ γαίης Нот.); 5) извлекать (из ножен), об-
нажать (εγχος Soph.); 6) натягивать, напрягать (νευρήν
έπί τινι Нот.; των τόξων το έτερον Her.); 7) натягивать,
опускать (φάρος κάκ (= κατά) κεφαλής Нот.); 8) вздёрги-
вать, вешать (αν' ύψηλήν κίονα τίνα Нот.); 9) тянуть, дёр-
гать (τινά χλαίνης Нот.); 10) срывать, обламывать (κρόσ-
σας πύργων Нот.); И) утаскивать, уносить (νεκρούς Нот.);
12) удалять, устранять (τι έκ ποδός Pind.); 13) разрывать
на части, растерзывать (κύνες έρύουσί τίνα Нот.); 14) (ср.
лат. lateres ducere) изготовлять, производить (πλίνθους
Her.).— См. тж. έρύομαι.
ερχαταο эп. 3 л. pi. pf. к είργω.
έρχατάω (только 3 л. pi. imp/, pass.) запирать
(πεντήκοντα σύες έρχατόωντο Нот.).
ερχατο эп. 3 л. pi. ppf. κ είργω.
έρχθ-είς part. aor. pass, κ εΐργω.
Έρχίά ή Эрхия (дем в атт. филе Αιγηΐς) Plat.
Έρχοασιν adv. в деме Έρχιά Plat.
Έρχοεύς, έως ό гражданин дема Έρχιά Dem.
ερχομαί (imp/, ήρχόμην, /ί^.έλεύσομαι, aor. 2ήλθον —
эп. ήλδθον, pf. έλήλυθα—эп. είλήλουθα, 3 л. sing, ppf.
έληλύθει—эп. είληλούθει(ν), imper. έλθέ, inf. aor. 2 έλ-
θειν — эп. έλθέμεν(αι), эп. part, είληλουθώς и έληλουθώς,
в атт. диалекте только indie, остальные формы
praes. и impf. заимствуются у εΐμι: conjet. ιω, opt. ίοι-
μι и ίοίην, imper. ϊθι, inf. ίέναι, part, ιών, impf. ηειν)
1) приходить, прибывать (προς δώματα Нот.; προς "Αργός
Aesch.; δόμους Soph.; χθόνα Eur.; ές Λακεδαίμονα Arph.;
έπί Ποτίδαιας Thuc.): ήλθε θεούσα Нот. она поспешно
прибыла; ήλθε φθάμενος Нот. он добежал до цели пер-
вым; μαρτυρήσων ήλθον Aesch. я прибыл как свидетель;
γης τίνος έλθείν Soph, прибыть из какой-л. страны; πυκ-
νάς οδούς εις Τροίαν έλθείν Eur. часто бывать в Трое;
πόδεσσι или πεζός έ. Нот. приходить пешком; έλθούσης
επιστολής Thuc. когда прибыло письмо; άγγελίην или
έξεσίην έλθεΤν Нот. прибыть с посольством; κνέφας
ήλυθε έπί γαΐαν Нот. сумерки спустились на землю;
2) приходить на помощь (τινι άποροΰντι Plat.); 3) идти,
уходить, отправляться (οικαδε Arph.; εις άπειρον Arst.):
την έναντίαν όδόν ε. Plat, идти в противоположном на-
правлении; δρα νυν τάδ' έλθών Soph, иди теперь (и) сде-
лай это; άνους ερχει Soph, твой уход неразумен; από
πραπίδων άχος ήλθεν Нот. сердечная боль прошла (доел.
боль отошла от сердца); αίμα ήλθε κατά στόμα Нот.
кровь хлынула ртом; ποταμός έλθών έξαπίνης Нот. вне-
запно разлившийся поток; (о птицах и насекомых)
улетать (ψαρών νέφος έρχεται Нот.); 4) идти, проходить
(ανά или κατά άστυ Нот.): έρχονται πεδίοιο μαχησόμε-
νοι περί άστυ Нот. (рати ахейцев) идут по равнине,
чтобы сразиться у города (Трои); όδόν или κέλευθον
ε. Нот., Plat, идти дорогой; νόστιμον πόδα ε. Eur. воз-
вращаться; διά πολλών κινδύνων ε. Plat, пройти через
(т. е. испытать) много опасностей; διά πάντων των κα-
λών έληλυθότες Xen. люди испытанной добродетели;
νέφος έρχόμενον κατά πόντον Нот. плывущая над морем
туча; Κύκλωπα περί φρένας ήλυθε οίνος Нот. вино зату-
манило сознание Киклопа; 5) восходить: αστήρ έρχεται
άγγέλλων φάος Ήους Нот. восходит звезда, возвещаю-
щая сияние Зари; 6) возникать, начинаться (πριν έληλυ-
θέναι τον άνεμον Arst.): ήλθε άνέμοιο θύελλα Нога, под-
нялась сильная буря; δτ' ήλθ' ό πρώτος άγγελος πυρός
Aesch. когда появился первый огненный сигнал; δθεν ό
νυν παρών ήμΤν λόγος έλήλυθε Plat, то, с чего сегодня
у нас началась беседа; 7) приходить, наступать (έπήν
ελθησι θέρος Нот.): δ κεν ελθη νύξ Нот. пока не насту-
пит ночь; εις δ κε γήρας ελθη και θάνατος Нот. доколе
не придут старость и смерть; ει ελθοι τή Ελλάδι κίν-
δυνος Xen. если нависнет над Элладой опасность; 8) всту-
пать, попадать, оказываться: εις λόγους Her. и διά λόγων
έλθεΤν τινι Soph., Piut. вступить в разговор с кем-л.;
ές όψιν τινι έ. Her. предстать перед лицом кого-л.,
т. е. быть допущенным к кому-л.; εις χείρας έλθείν
τινι Xen. попасть в чьи-л. руки, Aesch., Thuc, Piut. всту-
пить с кем-л. в борьбу; ές μάχην ε. τινι Her., Arst., προς
τίνα Eur. или διά μάχης τινι ε. Eur., Thuc. вступать
в сражение с кем-л.; διά φόβου ε. Eur. быть в страхе;
εις οργάς τινι ε. Plat, распалиться гневом на кого-л.;
δι' απέχθειας τινι ε. Aesch. стать предметом чьей-л.
ненависти; εις εχθραν έλθεΤν τινι Piut. начать враждо-
вать с кем-л.; έπί μείζον ε. Soph, возрастать, усили-
ваться; δυνατός ές αριθμόν έλθεΐν Thuc. поддающийся