έπίπνο^α
— 629 —
έπιπορεύομαο
(ή τους αγρούς έπιπνέουσα αύρα Luc): έ. την θάλασσαν
Hes. веять над морем; 3) дышать, выдыхать (θαυμαστήν
εύωδίαν piut.): έ. ριπαΐς έχθίστων άνεμων Soph, извер-
гать порывы враждебных ветров, т. е. дышать злобой
и ненавистью; 4) доел, служить попутным ветром, пе~
рен. благоприятствовать (itvi piat.): της τύχης έπιπνε-
ούσης Poiyb. при благоприятных обстоятельствах; άρω-
γήν τινι έ. Anth. помогать кому-л.; 5) (о буре) налетать
(τινι Her.); 6) перен. навевать, вдыхать (в кого-л.): έ.
xtvt το γέρας Piat. вдохнуть в кого-л. дар (красноречия);
7) возбуждать, подстрекать (στρατόν αί'ματι Eur.): έ.
Άργείοις Σπαρτών γένναν Eur. восстанавливать род
«посеянных» (т. е. фиванцев, родившихся от посеянных
зубов дракона) против аргивян.
έπί-πνοια ή доел, дуновение, веяние, дыхание, перен.
внушение, вдохновение, наитие (έξ έπιπνοίας Διός Aesch.;
οοκ άνευ τίνος έπιπνοίας θεών piat; έπιπνοία δαιμονίου
Arst.): έ. προς το καλόν piut. порыв к прекрасному.
έπί-πνοος, стяж. έπίπνους 2 навеянный, вдохнов-
лённый (έκ του θεοΰ Piat., piut.): έκ του έρωτος έ. Plat,
движимый любовью.
έπί-πόδί©ς 3 находящийся на ногах, ножной (πέδαι
Soph.).
έπι-ποθ·ίίω (ещё) хотеть, желать: τοΰτ' εστίν δ ετι
έπιποθώ Piat. вот что я ещё хочу (узнать от тебя); έ.
τίνα Her., Diod., Piut., Luc. хотеть чьего-л. возвращения,
томиться по кому-л.
έπ&-πόθ·γ)σος, εως ή томление, тоска ντ.
έπί-πόθ-ητος 2 желанный (αδελφός αγαπητός και
έ. ντ).
έπί-ποίΗα ή томление, желание (έπιποθίαν εχειν
τινός ντ).
έπι-ποιμήν, ένος ό и ή пастух, пастушка Нот.
έπί-πολάζω 1) держаться на поверхности, подни-
маться на поверхность, плавать поверх, всплывать
(υδατι или έν τω υδατι Arst.; το μεν κάτω φερόμενον, το
οέ έπιπολάζον Piut.); 2) получать или иметь преоблада-
ние, одерживать верх (έν πάσι τοΐς πολιτεύμασιν Poiyb.):
έν τρισί και δέκα έ'τεσιν, οΐς επιπολάζει Dem. за три-
надцать лет, в течение которых он стал играть круп-
ную роль; καταμαθών τοΤς τηλικούτοις υβριν έπιπολά-
ζουσαν Хеп. заметив, что у достигших этого возраста
(т. е. юношей) главной чертой является своеволие;
3) получить распространение, быть в ходу (ή έπιπο-
λάζουσα τά νυν λεσχηνεία Piat.; at μάλιστα έπιπολάζουσαι
οόξαι Arst.); 4) быть дерзким, наглым (τινί piut.); 5) вы-
ходить из берегов, разливаться (έπιπολάσασα θάλασσα
Luc); 6) обращаться (к чему-л.), быть занятым (чём-л.),
заниматься (τη ρητορική Luc).
Έπιπολαί αϊ Эпиполы (укреплённая высота в сев.-
-зап. части Сиракуз с вершиной Ευρύαλος и крепостью
Λάβδαλον) Thuc, Piut., Luc.
επιπόλαιος 2 1) находящийся на поверхности, по-
верхностный (δέρμα Arst.; τραύμα Luc): έ. πάγος piut.
ледяная корка; 2) выступающий вперёд, выдающийся
наружу, выпуклый (οφθαλμοί Хеп.); 3) перен. поверх-
ностный, лёгкий (της απορίας ζήτησις Arst.; ύπνος, έρως
Luc); 4) обыкновенный, простой, заурядный (ήδοναί
και διατριβαί Dem.); 5) явный, очевидный (ψευδός Arst.):
επιπόλαια λέγομεν τά παντί δήλα Arst. очевидным мы
называем то, что ясно для всех.
έπι-πολαίως 1) на поверхности (έ. έν τη γη Arst.;
ουκ έ., αλλ' έν πηγαΐς Piut.); 2) поверхностно, слегка
(όρίζεσθαι, στέργειν Arst.).
έπι-πόλασος, εως ή нахождение на поверхности
Arst.
έπι-πολασμός ό подъём: ό της ζέσεως έ. Arst. вски-
пание.
έπο-πολαστοκός 3 всплывающий наверх, держащийся
на поверхности Arst.
έπο-πολαστικώς с силой, т. е. шумно (έ. και κατα-
κόρως χρησθαι τη κραυγή Poiyb.).
έπ&-π©λή ή поздн. поверхность (ср. έπιπολής).
Ι έπί-πολής [gen. κ έπιπολή] adv. 1) (тж. έξ έπιπο-
λης Arst., Luc) на поверхности, сверху (έβ έπειναι Her.;
κάτω και έ. Хеп.): ό έ. Plat., Arst. поверхностный, верхний,
наружный; 2) явно, очевидно, явственно (ίδεΐν Arst.).
II έποπολής praep. cum gen. сверху, снаружи, по-
верх, на поверхности (των πυλέων Her.; του σήματος
Arst.).
III έπιπολης τό indecl. поверхность (του σώματος
Piat.): κατύπερθε έ. τών ξύλων Her. поверх брёвен; έξ έ.
Arst. на поверхности, сверху.
έπι-πολοόομα: становиться седым, седеть (τρίχες
έπιπολιοΰνται Arst.).
έπι-πόλοος.2 седеющий, с проседью Dem.
έπί-πολος ό спутник, помощник (μόνιμος Soph.).
έπί-πολυ ν. Ι. = έπί πολύ.
έπι-πομπεύω доел, торжествовать, перен. злорад-
ствовать (ταΤς συμφοραΤς τίνος Piut.).
έπο-πονέω (ревностно) трудиться, стараться, прила-
гать усилия Хеп., Plat.
έπί-πονον τό трудность, затруднение, трудная за-
дача (διά τό έ. διδάσκεσθαι Хеп.; τά επίπονα φεύγειν
Arst.).
έπί-πονος 2 1) трудовой, полный труда (βίος Lys.,
Xen., Piut.); 2) трудный, мучительный (ήμέραι Soph.; πά-
θος Eur.; μαθήσεις και μελέται Хеп., ώδίς Arst.); 3) тяго-
стный, тяжёлый (φυλακή Thuc; έ. γήρας Plat.): έπίπονόν
έστι την δύσκλειαν άφανίσαι Thuc трудно смыть позор;
4) трудолюбивый, трудящийся (άνήρ Arph., Plat.; άνθρω-
πος piut.); 5) зловещий, предвещающий страдания (οιω-
νός Хеп.). — См. тж. έπίπονόν.
έπο-πόνως трудно, с трудом (εύρίσκειν Thuc; ζην
Хеп., Arst., Piut.): έ. διανυκτερεΰσαι Piut. провести тяжё-
лую ночь.
έπι-πορεύομαο (aor. έπεπορεύθην) 1) идти, направ-
ляться, приходить (έπι τό πλήθος Poiyb.; προς τίνα NT);
2) проходить, переходить, пересекать (χώραν τινά и
τοΐς άγροΐς Piut.); 3) доел, обходить, перен. осматривать