ικανότης
— 819 —
ίκετηρία
θος Poiyb.; αργύρια NT): φως ίκανόν ντ яркий свет; έξ
ικανών χρόνων ντ с давнего времени; 5) могущий совла-
дать, достойный (τοις 'Ρωμαίοις Poiyb.): ούχ ειμί L,
ίνα μου ύπό την στέγην είσέλθης ΝΤ я недостоин, чтобы
ты вошёл под мой кров.
ικανότης, ητος (ΐ) ή 1) достаточное количество
(παίδων piat.); 2) достаточность, (при)годность, способ-
ность, сила (ί. ημών έκ του θεοΰ NT): ούδενός δεόμενος
κατά την ικανότητα Plat, ни в чём не нуждающийся
в силу (своей) достаточности.
ίκανόω давать способность: ί. τινά τίνα ντ делать
кого-л. способным быть кем-л.; ι. τίνα εις την μερίδα
τινός ντ сделать кого-л. участником чего-л.
ίκάνω (ΐά) (только praes. —иногда в знач. pf. и
impf. ικανον; fut.y aor. и pf. супплетивно от ίκνέομαι)
1) (у Нот. тж. med.) приходить, прибывать, добираться,
достигать (νηας Αχαιών, έπι νήας, ές πατρίδα Нот.;
δόμους Aesch.; προς έσχατιάν Pind.): ίκανέμεν (эп. inf.)
ήμέτερον δώ Нот. прибыть в наш дом; ot ίκάνομεν Soph,
(место), куда мы прибыли; ευ ίκάνεις Soph, ты пришёл
в нужное тебе место; ήλθ' 'Οδυσσεύς και οίκον ίκάνε-
ται Нот. Одиссей вернулся, прибыл домой; χρειώ ίκά-
νεται Нот. возникла необходимость; 2) доходить, до-
стигать: ήβης μέτρον ί. Нот. достигнуть предела возму-
жалости; σέλας αίθέρ' ϊκανεν Нот. сияние доходило до
эфира; ελάτη αίθέρ' ικανεν Нот. ель поднималась до
эфира; παλαίφατα θέσφατα ικάνει με Нот. старинные
предсказания исполнились (доел, коснулись меня);
3) (у Нот. тж. med.) с мольбой прибегать, припадать
(γούνατά τίνος Нот., Aesch.); 4) подступать, постигать,
овладевать, охватывать: μέγα πένθος Άχαιΐδα γαΤαν
ικάνει Нот. великое горе постигает ахейскую землю;
δτε μιν γλυκύς ύπνος ίκάνοι Нот. когда его охватывал
сладкий сон; τάφος οι ητορ ικανεν Нот. недоумение про-
никло в её душу.
ίκανως (ΐ) достаточно, в достаточной степени, до-
вольно: ί. έχειν Thuc. быть достаточным, удовлетворять,
Plat., Arst. быть удовлетворённым; ί. έχέτω Plat, этого
(с нас) довольно; ί. εχειν τοις παροΰσιν Plat, доволь-
ствоваться тем, что имеется; ί. εχειν του βάθους Plat,
быть достаточно глубоким; ί. εξειν προς τίνα Хеп. и
περί τι Plat, быть в состоянии справиться с кем-л. и
с чём-л.; έξαναχωρέειν ούδετέροισι ί. έχει Her. ни одной
из сторон отступать невозможно.
Ικαρία ή Diod. = Ίκαρος II.
Ίκάροον τό (sc. πέλαγος) Икарийское море (между
Кикладами и побережьем Карий) Her., Diod.
Ι Ίκάροος (Ικά) ό И карий (брат Тиндара, владетель
одной области в Акарнании, отец Пенелопы) Нот., Arst.
II 4κάρί©ς 3 Икарийский (πόντος Нот.; πέλαγος Her.;
νήσος Diod.).
4κάρο-μέν&ππος ό Икароменипп (диалог Лукиана,
в котором философ Менипп рассказывает о том, как
он, приделав ce6et no примеру Икара, крылья, посетил
луну и небо).
Ι "Ικαρος (ι) ό Икяр (сын мифического строителя
критского Лабиринта Дедала, который во время по-
лёта на скреплённых воском крыльях поднялся слиш-
ком высоко к солнцу, воск растопился, а Икар упал
в море и утонул в той части Эгейского моря, ко-
торая была названа впоследствии Ίκάριον) Arst. etc
II "Ικαρος ή (sc. νήσος) Икар (остров у побережья
Малой Азии, к зап. от Самоса) Aesch., Her., Thuc.
Γκατ© ион. 3 л. pi. ppf. κ ίκνέομαι.
ΐκελος, дор. ν. Ι. ΐκελος 3 (ΐ) эп.-ион. (= εΐκελος)
ПОХОЖИЙ, подобный (τίνΐ Нот., Hes., Her.; τίνος Pind.).
£κελέ(0 (ΐ) делать похожим, уподоблять (τινά τινι
Anth.).
ικεο 1. эп. 2 л. sing. aor. 2 κ ίκνέομαι; 2. дор. 2 л
sing, imper. κ ίκνέομαι.
ίκέσθ-at inf. aor. 2 κ ίκνέομαι.
ικεσία (ΐκ) ή 1) мольба на коленях, покорная прось-
ба об убежище и защите (ξένων Eur.); 2) просьба, на-
стояние (ί. και δέησις piut.; θυμός έμπλεος ίκεσίης Anth.
с Ικ): ίκεσίαισι σαΤς Eur. по твоим настояниям; 3) моле-
ние, молебен (ικεσίας ποιεΤσθαι Aeschin.).
Ικέσιος 3 н 2 (ϊκ) 1) просительный, умоляющий, мо-
лящий (παρθένων λόχος Aesch.; λιταί Soph.; προστροπή
Eur.): ικεσία χερί Eur. умоляюще простирая руки; ίκέ-
σιός σε λίσσομαι Soph, я молю тебя; ικεσία γίγνομαι
Eur. умоляю; 2) покровительствующий просящим (Ζευς
Aesch., Soph.; Θέμις Aesch.; θεός Arst.).
ίκετα-δόκος 2 дающий приют или убежище прося-
щим о защите (σκοπή Aesch.).
Ίκεταονίδης, ου (ΐκ, νΐ) ό Гикетаонид, сын Гике-
таона, т. е. Μελάνιππος Нот.
ίκέτας дор. = ικέτης.
Ίκετάων, όνος (ι, α) ό Гикетаон (сын Лаомедонтх*
брат Приама) Нот.
ίκετεία (ΐκ) ή (= ικεσία) ходатайство: οι Κερκυραίοι
την ίκετείαν ουκ έδέξαντο Thuc. керкирцы не удовлетво-
рили просьбу (жителей Коринфа); έφ' ίκετείαν τρέπε-
σθαι Plat, прибегать к просьбам, начать умолять; ί. θεών
Lys. молитва богам.
ίκέτευμα, οπός τό просьба, мольба (μέγιστον Thuc;
άπαραίτητον piut.).
ίκετεύω (ΐ) (редко тж. med. Arph.) 1) умолять о за-,
щите, просить убежища: ές Πηλη' ίκέτευσε και ές Θέτιν
Нот. он просил у Пелея и Фетиды убежища; 2) умо-
лять, слёзно просить (μη κτείνειν τινά Eur.; φράσαι τήν
άλήθείαν Her.): ί. τινά Horn., Soph., Eur., Her. etc., τινός
Eur., редко τινί isae. умолять кого-л.; ί. τινά (προς) γο-
νάτων Eur. с мольбой припадать к чьим-л. коленям.
ίκετηρία, ион. ίκετηρίη (ΐκ) ή (sc. ράβδος или
έλαία) 1) масличная ветвь (служившая символом моль-
бы)', λαβών ίκετηρίην ήϊε ές του Κλεομένεος Her. он от-
правился к Клеомену с масличной ветвью, т. е. как
проситель; ίκητηρίαν εθηκε παρ' ύμΓν Dem. он положил
перед вами масличную ветвь, т. е. пришёл умолять
вас; υπέρ τίνος ίκετηρίαν τιθέναι εις τίνα Aeschin. или