εύηνίως
— 690 —
εύθ-ήμων
εύηνίως послушно, покорно, кротко (προσδιαλέγε-
σθαι Plat.; δέχεσθαι την μάθησιν Piut.).
* εύ-ηνορία, дор. εύανορία ή 1) мужская доблесть,
мужество Eur.; 2) pi. обилие мужественных людей Pind.
Εύηνορίδης, ου ό Эвенорид, сын Эвенора, т. е.
Λειώκριτος Нот.
Εύηνος и Εύηνος ό Эвен (1. сын Океана и Тефиды,
бог реки Эвен в Этолии Hes.; 2. река в Этолии, позд-
нее Ликормас и Fidhari Thuc.; 3. сын Арен и Демоники,
отец Марпессы, см. Εύηνίνη Нот.; 4. сын Селения, царь
Лирнеса Нот.; 5. родом из Пароса, философ и автор
элегий, современник Сократа Plat., Arst.).
εύ-ήνωρ, дор. εύάνο>ρ (α), ορός 1) мужественный
(λαός Pind.); 2) подобающий мужам (χαλκός Нот.);
3) укрепляющий мужество (οίνος Нот.); 4) изобилую-
щий храбрецами (πόλις Pind.).
Εύ-ήνωρ, Ορος ό Эвенор (один из первых «земно-
родных» — έκ γης γεγονότες — людей, муж Левкиппы и
отец Клитб) Plat.
εύ-ήρατος 2 нежно любимый, милый Pind.
Εύηρείδης ό Эверид, сын Эвера, т. е. Τειρεσίας
Theocr.
εύ-ήρετμος 2 1) хорошо прилаженный к веслу (σκαλ-
μός Aesch.); 2) хорошо оснащённый вёслами, быстро иду-
щий на вёслах (πλάτα Soph.; ναυς Eur.).
εύ-ήρης 2 1) хорошо прилаженный, искусно сделан-
ный, удобный (έρετμόν Нот.): νεώς πίτυλος ευ. Eur. ис-
кусная гребля корабля, т. е. корабль с хорошими греб-
цами; 2) хорошо оснащённый (σκάφη Piut.).
εύ-ήρΰτος 2 легко вычерпываемый (ύδωρ нн).
εύ-ήτριος, дор. εύάτροος 2 1) хорошо вытканный,
искусно сотканный (ύφασμα Plat.; ιμάτιον Luc); 2) хо-
рошо ткущий (κερκίς Anth.).
εύ-ηφενής 2 весьма богатый (Τρώες Нот.—ν. Ι. κ εύη-
γενής).
εύηχα adv. сладкозвучно, мелодично (κελαδεΤν Luc).
εύ-ηχής, дор. εύαχής 2 (сладко)звучный, мелодич-
ный (ύμνος Pind.; όργανον Piut.).
* εύ-ήχητος 2 = εύάχητος и εύηχης.
εύθ-αγής 2 Anth. υ. Ι. = εύθηγής.
εύ-θ-άλασσος 2 властвующий над прекрасным морем:
δώρον εύθάλασσον Soph, (ниспосланный Посидоном) пре-
красный дар мореплавания.
εύ-θ·αλέ(0 пышно цвести (κλήματα εύθαλουντα Piut.).
Ι εύ-θ·αλής 2 [θάλλω] пышно разросшийся, цвету-
щий (Αίγυπτος Aesch.).
II εύ-θ·αλής 2 [θήλη] налитый соками, пышный,
роскошный (εύκάρπεια Eur.; καρποί Arph.).
εύ-θ-ανασία ή безболезненная кончина, тихая смерть
Cic, Suet.
εύ-θ·άνάτέω умирать блаженной смертью Poiyb.
εύ-θ·άνατος 2 (о смерти) блаженный, счастливый,
лёгкий (θάνατος Men.).
εύθ·άνάτ(ος счастливой, лёгкой смертью, легко Men.
εύ9*αρσέω быть бесстрашным, быть храбрым Aesch.
εύ-θ-αρσής 2 1) бесстрашный, смелый (ήβη нн; Λα-
ναός Aesch.; Όρέστης Eur.; έν τοΐς δεινοΐς Xen., Arst.; προς
κίνδυνον Diod.; ευ. και πρόθυμος piut.); 2) нестрашный,
не внушающий страха, не представляющий опасности:
τα ευθαρσή Хеп. безопасные места.
εύ-θ·αρσ£α ή храбрость, смелость piat.
εύ-θ-αρσως бесстрашно, смело (λέγειν Aesch.; έχειν
προς τι Arst., Piut.; όδεύειν νυκτός Piut.).
εύθ·εια ή [ευθύς Ι] 1) (sc. οδός) прямая дорога Luc
или (sc. γραμμή) прямая линия: κατ' ευθείαν Arst., επί
την εύθεΤαν и έπ' ευθείας Poiyb., Diod., απ' и δι' ευθείας
Piut. по прямой линии, напрямик; 2) грам. (sc. πτώσις)
прямой, т. е. именительный падеж.
* εύ-θ-έμεθ-λος = ήϋθέμεθλος.
εύθ-ενέίΟ староатт. Aesch., Arst., Dem., Piut. = εύθηνέω.
εύ-θ·εράπει>τος 2 легко привлекаемый на чью-л.
сторону, малотребовательный, покладистый (άνδρες Хеп.).
εύ-θ*ει:έ(0 1) быть приспособленным, быть пригодным
(εις τι и τΐΊΐ Diod.); 2) Luc v. I. = εύθετίζω.
εύ-θ·ετίζω убирать, приводить в порядок (όστέα βοός
Hes-; τά κατά την ναυν, τάς κόμας Luc).
εΰ-θ'ετος 2 1) хорошо сработанный, искусно сделан-
ный (λέβητες, άρβύλαι Aesch.); 2) удобный, годный, по-
лезный (εις τι Diod.; προς τι Poiyb.); 3) подходящий, при-
годный, способный (προς τι Poiyb.; κατά τι Diod.).
εύ-θ·έτως в надлежащем состоянии: ευ. εχειν προς
τι Diod. годиться для чего-л.
εύ-θ·εώργ]τος 2 1) легко заметный, хорошо видимый
Arst., Piut.; 2) легко воспринимаемый, ощутительный
Arst., Piut.
εύθ·έως 1) тотчас же, немедленно, сразу (же) (κατ*
ίχνος άσσειν Soph.): ου πάνυ ευ. έθέλει πείθεσθαι Plat.
он не очень-то склонен сразу же поверить; ευ. κα-
τάδηλος Arst. непосредственно очевидный; 2) (тж. έπεί
ευ. Хеп.) как только, едва лишь: αίσθόμενος ευ. ήκοντα
τον Θεόδοτον Lys. как только он узнал, что Феодот вер-
нулся; 3) вот, именно: οίον ευ. Poiyb. вот, например.
εύ-θ*Υ]γής 2 хорошо отточенный, заострённый (πέλε-
κυς Anth. — ν. Ι. εύθαγής).
εύ-θ·Υ]λέ(0 обильно питать молоком (χοίρος εύθηλού-
μενος Aesch.).
εύ-θ-ηλήμων 2, gen. όνος хорошо вскормленный,
упитанный (μόσχος Anth.).
* εύθ-ηλής 2 = εύθαλής II.
εΰ-θ·ηλος 2 с разбухшими сосцами, с полным выме-
нем (βόες, πόρις Eur.).
εύ-Ο-ημονέομαι приводить в надлежащий порядок
или держать в полном порядке (τά κατά τάς οικήσεις
Plat.).
εύθ'ημοσύντ] ή 1) надлежащий порядок, хорошее
состояние Hes.; 2) любовь к порядку, аккуратность Хепм
Piut.
εύ-θ·ήμων 2, gen. όνος adj. любящий порядок, акку-
ратный, опрятный (ή σίττη Arst.): δμωαι δωμάτων εύθή-
μονες Aesch. рабыни, держащие в порядке дом.