κουστωδία
— 976 —
κραδαίνω
κουστωδία ή (лат. custodia) стража ντ.
κοΰφα adv. [pi. η κ κουφός] легко (κ. ποσι προβιβάς
j-iom.): χωρεΐν κ. ποσίν Arph. идти лёгкой поступью.
κουφί^ω (атт. fat. κουφιώ) 1) быть лёгким: κουφί-
ζοντα Eur. нетяжёлые вещи, лёгкая поклажа; 2) ста-
новиться легче, ослабляться (το πάθος έκούφισε Piut.):
κουφίζειν δοκώ (sc. άλγος νόσου) Soph, мне кажется, что
боль (от моего недуга) слабеет; 3) делать легче, об-
легчать (τα σώματα Arst.): κ. χθόνα τινός Eur. облегчить
землю от чего-л., т. е. стереть что-л. с лица земли;
4) поднимать (τον νεκρόν Soph.; ασπίδα άμφι βραχίονα
Eur.): κ. άλμα Soph, или κ. πήδημα Eur. легко подпрыг-
нуть; δύστηνον αιώρημα κ. Eur. сделать отчаянный пры-
жок; τω πτερώ κουφίζεσθαι Plat, взлететь на крыльях;
5) облегчать от груза, разгружать (το πλοιον NT; κου-
φισθεισών τών νεών Poiyb.); 6) (о денежных обязатель-
ствах) облегчать, уменьшать, убавлять (τα όφλήματα
Piut.); 7) (о должниках) давать льготу, частично осво-
бождать: κ. τον δήμον τών εισφορών Diod. уменьшать
^налоговое бремя народа; κ. τόκων τους χρεωφειλετας
piut. освободить должников от уплаты части процен-
тов; 8) (о страданиях) облегчать, утолять (συμφοράς
λόγω Dem.; το πάθος Piut.); 9) (о страдающих) помо-
гать: κ. τους νοσοΰντας Piut. оказывать помощь больным;
κουφίζεσθαι νόσου Eur. оправляться от болезни; κουφί-
ζονται οι λυπούμενοι συναλγούντων τών φίλων Arst. скор-
бящие утешаются состраданием друзей.
κούφΐσος, εως ή облегчение, утешение Thuc.
κoύφcσμα, ατός τό облегчение, утешение, поддержка:
χειρός θυραίας άμμένειν κουφίσματα Eur. ожидать по-
сторонней помощи; κ. προς τάς τύχας Piut. утешение
в превратностях судьбы.
κουφισμός ό pmt. = κούφισμα.
κουφοστικόν τό подъёмная сила Arst.
κουφο-λογία ή легкомысленные речи или пустая
ТЮХВальба Thuc, Piut.
γ,οΰζρΟΊ τό лёгкая часть: τα κοΰφα της δυνάμεως
Poiyb. легковооружённые войска.
κουφό-νοος, стяж. κουφόνους 2 1) лёгкий, легко-
крылый (φΰλον ορνίθων Soph.); 2) легкомысленный, без-
рассудный (εύηθία Aesch.; έρωτες Soph.).
κονφος 3 1) лёгкий, легковесный: βαρύτερα προς
κουφότερα Plat, более тяжёлое по сравнению с более
лёгким; κούφα σοι χθων έπάνωθε πέσοι! Eur. да будет
легка тебе земля! (заключительная формула погре-
бального обряда; ср. лат. sit tibi terra levis!); κουφό-
τερα δπλα Xen. лёгкое вооружение; 2) легковооружённый
(στρατιά Piut.); 3) легко переваривающийся, удобова-
римый (κρέας Arst.); 4) легко переносимый, необреме-
нительный (δεσπότης Men.; βασιλεία isocr.): ή ευκλεια
δσψ αν πλείων η, .τοσούτω και κουφότερα φέρειν γίγνε-
ται Хеп. чем больше слава, тем легче становится (её)
нести; 5) лёгкий, нетрудный (οδός Piut.); 6) лёгкий, под-
вижный (πήδημα Aesch.; πόδες Pind.; πους Soph.; άλμα
,ποδών, βήμα Eur.); 7) лёгкий, нежный (πνεύματα Soph);
8) легкомысленный, безрассудный, пустой (φρένες Pind.;
λόγοι Plat.); 9) пустой, призрачный (σκιά Soph.; έλπίς
Thuc); 10) незначительный, ничтожный (πράγμα Plat.,
piut.; αμάρτημα Plat.); 11) небольшой, короткий (γράμ-
ματα Eur.). — См. тж. κοΰφα и κοΰφον.
κουφότης, ητος, атт. κουφοτής, ήτος ή тж.
pi. 1) лёгкость, легковесность Plat., Arst., Piut.; 2) облег-
чение (μόχθων Eur.).
κουφο-φορέομαο легко подниматься, возноситься
(εις τους άνω τόπους Sext.).
κούφως adv. 1) легко: κ. έσκευασμένοι Thuc. α κ. ώπ-
λισμένοι Xen. легковооружённые (солдаты); 2) легко,
без труда (φέρειν τάς συμφοράς Eur.); 3) безропотно,
беспрекословно (φέρειν βουλεύματα τίνος Eur.); 4) с лёг-
ким сердцем: κουφότερον μετεφώνεε Φαιήκεσσιν Нот. с
облегчённым сердцем обратился (Одиссей) к феакам.
κόφΐνος ό 1) корзина, короб Arph., Xen., nt; 2) ко-
фин (беотийская мера жидкостей и сыпучих тел, со-
держащая 3 χόες) Arst.
κοχλίας, ου ό 1) моллюск с витой раковиной Arst.,
Theocr., Piut.; 2) тех. винт Архимеда (μηχανή, ην έπενό-
ησε Αρχιμήδης, ονομάζεται από του σχήματος κ. Diod.).
κοχλοο-εοδής, ν. Ι. κοχλοώδης 2 винтообразный,
спиральный Piut.
%ογ\ίθΊ (Ι) τό Batr. ν. Ι. = κοχλίας.
κόχλος ό 1) улитка со спиральной раковиной Arst.;
2) витая раковина: κόχλον φυσαν Eur. u μυκάσθαι Theocr.
трубить в раковину (пустые витые раковины больших
морских моллюсков употреблялись в качестве сигналь-
ных рогов).
κοχΰδέω или κοχύω (aor. iter. κοχύδεσκε — υ. Ι.
κοχύεσκε) обильно течь, стекать (εκ μετώπω ίδρώς κοχό-
δεσκεν Theocr.).
κοχώνη ή (dual, τα κοχώνα) анат. промежность Arph.
κόψΐχος ό Arph. = κόσσυφος.
κόψω fut. κ κόπτω.
Κόως ή эп. = Κώς.
κρά Anth. шутл. — κράνος.
*κράας (αά) τό (только gen. κράατος, dat. κράατι α
асе. ρί. κράατα) голова Нога.
κραατ- см. κράας.
κράβαττος, υ. Ι. κράββατος ό (макед.) ложе, одр,
постель NT.
Κραγαλίδαο, ων οι Крагалиды, потомки Крагалея
(царский род в Кирре — Фокида) Aeschin.
κραγγάνομα: Her. v. I. = κραυγάνομαι.
κράγγη ή Arst. ν. Ι. = κραγγών.
κραγγών, όνος ό предполож. креветка (Squilla
mantis или Penaeus sulcatus) Arst.
κράγέτης, ου ό крикун (κολοιός Pind.).
κράγόν adv. криком, во всё горло (κράζειν Arph.).
κραδαίνω (act. и pass, только praes. и aor.) 1) трясти,
колебать, потрясать, сотрясать (χθόνα Aesch., έγχος Eur.;
λόφον Arph.; δόρυ Piut.); pass, дрожать: αιχμή κραδαινομένη
κατά γαίης φχετο Нот. копьё, задрожав, вонзилось