άποστερητικός
— 217 —
άποσυσσίτέω
άπο-στερητοκός 3 воровской, коварный, хитрый
(νους, γνώμη Arph.).
άποστερητρίς, ίδος Arph. adj. f κ άποστερητικός.
άποστερίσκω soph, и αποστερώ isocr. = άποστερέω.
άπο-στεφανόω снимать венец, развенчивать (άποστε-
φανώμενος υπό τίνος Luc): άποστεφανώσασθαι Diog. L.
снять с себя венок.
άπό-στημα, ατοζ τό 1) дальность, расстояние (του
ηλίου προς την γήν Arst.); 2) разница: τοις άποστήμασι
προς τίνα εχειν Arst. во многом отличаться от кого-л.;
3) нарыв, язва (ίξίαι και τα άλλα αποστήματα Arst.;
перен., бран. ά. πόλεως Piut.).
άπο-στηρίζομαο напирать, упирать(ся), опираться
(τινι, εν τινι и προς τι Arst.).
άπο-στολβόω делать блестящим, т. е. наполнять
искристым вином (τό κύπελλον Anth.).
άπο-στίλβω 1) блестеть, лосниться (άλείφατος Нот.;
ύδωρ άποστίλβον Arst.); 2) сверкать, пылать (περί τα
όμματα άποστίλβον πυρ Piut.); 3) блистать, сиять (κυα-
νέησιν έθείραις Anth.).
άπόστΐχε imper. κ άποστείχω.
άπο-στλεγγ£ζομαο соскрёбывать, соскабливать, счи-
щать С себя Грязь Arph., Xen., Arst.
άπο-στολεύς, έως ό апостолей (в Афинах —упол-
номоченный по снаряжению и отправке военных
кораблей) Dem.
άπο-στολή ή 1) отправление, снаряжение, посылка
(Eur.; νεών Thuc); 2) проводы (ξένων ύποδοχαι και άπο-
στολαί Arst.); 3) отъезд, экспедиция Thuc, Poiyb., Piut.;
4) апостольство NT.
άπόστολον τό торговое судно piut.
Ι άπό-στολος 2 снаряжённый (готовый) к отплы-
тию: άπόστολον πλοΐον Plat, грузовое судно.
II απόστολος ό 1) посол (ές την Μίλητον Her.);
2) снаряжённый флот, морская экспедиция Lys., Dem.,
Piut., Luc; 3) апостол NT.
άπο-στομάτίζω 1) говорить piut.; 2) читать (в знач.
преподавать) Plat.: τα άποστοματιζόμενα Arst. лекции;
3) расспрашивать NT.
άπο-στομόω 1) затыкать (διώρυγας Poiyb.); 2) при-
туплять (ακτίνες άπεστομωμέναι Luc).
άπο-στόμωσις, εως ή открывание (των πόρων Arst.).
άπόστοργος 2 Piut. = άστοργος.
άπο-στραγγαλίζω душить, удавливать Diod.
άπο-στράτηγος ό 1) бывший полководец: άποστρά-
τηγον ποιεΐν τίνα Dem. увольнять кого-л. с должности
командующего; 2) (в Риме) бывший претор Piut.
άπο-στρατοπεδεύομαι располагаться лагерем в сто-
роне или вдали (τίνος Xen.).
άπο-στρέφω 1) отводить в сторону, отворачивать
(την όψιν Piut.): άποστρέφεσθαί τίνα Soph., Eur. отвора-
чиваться от кого-л.; λόγοι άπεστραμμένοι Her. презри-
тельные речи; 2) поворачивать, направлять (την διά-
νο ιαν προς τι Piut.); 3) поворачивать обратно (νηας
Нот.; άρματα εις φυγήν Xen.; τάς τριήρεις Piut.); 4) делать
поворот (άποστρέψας ρέει τό μέσον, sc. ο ποταμός Her.;
τάναντία άποστρέψαι Xen.); 5) возвращаться (οπίσω Her.;
πάλιν Soph.; άποστρέψαντες άγγέλλουσι Thuc); 6) сворачи-
вать: αϊ νηες άπεστράφατο τους έμβόλους Her. у кораблей
были сбиты носовые части; ά. χείρας Нот., Soph., Arph.,
Dem. скручивать за спину руки; 7) отсылать обратно,
возвращать (τινά Thuc); 8) отзывать обратно (τινά έξ
ισθμού Xen.); 9) обращать в бегство ('Αχαιούς Нот.;
άποστραφέντες φεύγου^ιν Poiyb.); 10) (пред)отвращать,
отклонять, отводить (πημα νόσου Aesch.; αντίδικων δίκην
Arph.): άποστραφηναί τίνος Xen. отложиться (отпасть) от
кого-л.; 11) отговаривать (τινά τίνος Xen.).
άπο-στροφή ή 1) поворот, поворачивание (αϊ πυκνά!
άποστροφαί, sc. των ίππων Xen.); 2) отведение (ρεύματος
έπί τι Piut.); 3) (пред)отвращение, избавление (τύχης
Aesch.; κακών Soph.); 4) способ, средство (σωτηρίας Thuc):
ύδατος ά. Her. способ достать воду; 5) прибежище,
спасение (ούκέτ' εστί ά. Soph.; έτέραν ουκ εχειν αποστρο-
φή ν Piut.; βίου Luc); 6) отпадение, отделение (των Σπαρ-
τιατών άποστροφήν ζητείν Piut.); 7) отвлечение (απόψεις
και άποστροφαί Piut.); 8) рит. апострофа (личное
обращение) Quint.; 9) грам. апострофа (опущение конеч-
ной гласной).
Ι άπό-στροφος 2 обращенный в сторону, отвращён-
ный (όμματα Soph.).
II απόστροφος ό грам. апостроф (знак элизии).
άπο-στΰγέω (pf. praes. άπεστύγηκα) с ужасом отво-
рачиваться, тж. питать отвращение, ненавидеть (τίνα и
τι Hes., Soph., Eur., Anth., τίνος Piut.): ά. γενέσθαι τι Her.
приходить в ужас от чего-л.
άπο-στΰφελιζω 1) отталкивать, отгонять, оттеснять
(τινά τίνος Нот.); 2) отрывать, освобождать (μόχθων
Anth.).
άπο-στύφω (ϋ) быть вяжущим (на вкус), стягивать
(δριμέα άποστύφει Arst.; άχερδος άποστύφουσα φάρυγα
Anth.).
άπο-σϋκάζω доел, наощупь проверять зрелость фиг,
перен.-ирон. прощупывать, проверять (τινά Arph.).
άπο-σϋλάω отнимать, похищать, грабить (τί τίνος
Pind., τινά τίνος Soph, и τινά τι Eur., Xen.).
άπο-συμβαίνω не происходить, не совершаться (τα
συμβεβηκότα και άποσυμβεβηκότα Sext.).
άπο-συνάγο>γος 2 отлучённый от синагоги ντ.
άπο-συνεργέω не содействовать, противодействовать
(ου μόνον ού συνεργεΐν προς τι, άλλα και ά. Sext.).
άπο-σϋρέζω 1) свистеть, посвистывать нн; 2) pass.
насвистываться, т. е. раздаваться (о птичьем пении)
(από των κλάδων μέλη άπεσυρίζετο Luc).
άπό-συρμα, ατός τό стружка, обрезок (άποσύρματα
τών μετάλλων Arst.).
άπο-σύρω (υ) 1) срывать (τάς επάλξεις Thuc); 2) раз-
дирать (μέτωπον ές όστέον Theocr.); 3) разрывать, вырав-
нивать (την έπιπολης γην Poiyb.); 4) сметать, прогонять
(τους πολεμίους Poiyb.).
έ не принимать участия в сисситиях Piat.