γλωσσαλγία
— 327 —
γνώμη
вин слов; κατά γλώσσαν Soph, на основании слухов, по-
наслышке; δ τι κέν έπί γλώσσαν ελθη είπεΐν Luc. гово-
рить (всё), что придёт на язык, что взбредёт в голову;
πασαν γλώσσαν ίέναι Soph, объявлять во всеуслышание,
но γλώσσαν τίνα ίέναι Her., Thuc. (тж. γλώσσαν νομιζειν
τίνα и γλώσση χρησθαί τινι Her.) говорить на каком-л.
языке; 3) наречие, говор; тж. диалектизм или архаизм:
το σίγυνον Κυπρίοις μεν κύριον, ήμΐν δε γ. Arst. у кип-
рян слово σίγυνον —«дротик» — в ходу, для нас же оно—
слово областное; κατά γλώσσαν γράφειν Luc. писать на
языке областном или архаическом; 4) (в духовых инстру-
ментах) язычок (τών αυλών Aeschin., Arst.).
γλωσσ-αλγία ή невоздержность на язык, болтли-
вость Eur., Plut.
γλωσσ-αργία, атт. γλωτταργία ή безмолвие
(σιωπή ν και γλωτταργίαν επιβάλλει ν τινί Luc).
γλώσσημα, ατός τό 1) кончик, остриё (κάμακος
Aesch.); 2) глоссема (непонятное слово, устарелое или
областное, нуждающееся в пояснении) Quint.
γλωσσάς, атт. γλωττίς, £δος ή 1) Luc. = γλώσσα 4;
2) предполож. птица вертишейка (lynx torquilla) Arst.
γλωσσό-κομον τό ящик, ларчик piut., Anth., nt.
γλΐύσσο-τομέο\χαι подвергаться отсечению языка
Plut.
γλώττα атт. = γλώσσα.
γλωτταργία ή атт. = γλωσσαργία.
γλωττίζω целоваться «с язычком» Anth.
γλωτ^κός 3 язычный (όργανον Arst.).
γλωττίς, £δος ή = γλωσσίς.
γλωττισμές ό поцелуй «с язычком» Anth.
γλωττο-είδής 2 имеющий форму языка Arst.
γλωττο-ποιέω действовать языком Arph.
γλωττο-στροφέω вертеть языком Arph.
γλωχίν, Γνος ή = γλωχίς.
γλωχίς или γλωχίν, ίνος (Ι) ή 1) кончик (sc. ζυγο-
δέσμου Нот.; σιδήρου Anth.); 2) стрела (πικρά γ. Soph.).
γναθ-μός ό Нот., Eur. = γνάθος 1.
γνάθ·ος (α) ή 1) тж. pi. челюсть и челюсти (δράκον-
τος Pind.; την άνω γνάθον προσάγειν τη κάτω Her., HH,
Eur., Arph., Xen., Plat., Arst.): πυρός γνάθοι Aesch. огненная
пасть; 2) нижняя часть лица, щека или щёки, подборо-
док: τάς γνάθους φυσών Dem. надув щёки; ύπεξυρημένος
την γνάθον Luc. с бритым подбородком или лицом;
3) острый край, остриё (σφηνός Aesch.); 4) узкий пролив,
теснина (πόντου Aesch.).
Γνάθ-ων, ωνος ό и Γναθ-ωνίδης, ου ό Гнатон и Гна-
тонид, «Объедала» (часто встречающееся в греч. иримск.
комедиях имя прихлебателей) Piut., Luc, Piaut., Ter.
Γνάθ-ώνεοος 3 гнатоновский, прихлебательский (ανε-
λεύθερος και Г. piut.).
Γναθ-ωνίδης, ου ό = Γνάθων.
γναμπτός 3 1) загнутый, кривой (άγκιστρα Нот.;
όνυχες Hes.); 2) извилистый (έλικες Нот.; δρόμοι Pind.);
3) гибкий, податливый (μέλεα Нот.): νόημα γναμπτόν Нот.
снисходительность, мягкость.
γνάμπτω 1) сгибать (γόνυ Нот.); 2) склонять, заста-
влять (τινά ώστε φράσαι Aesch.).
γναπτ- ν. Ι. = κναπτ-.
γνάςραλοζ ό птица, предполож. болтушка (Ampelis
gar г и ία) Arst.
γναφε- ν. Ι. = κναφε-,
γνάψος ν. Ι. = κνάψις.
γνάφω fut. κ γνάμπτω.
γνήσιος 3 1) кровный, родной (αδελφός Arph.; θυγάτηρ
isae.,· παίδες Dem.; μήτηρ Luc); 2) законный (υιός Нот.;
γυναίκες Xen.); 3) благородный (φρόνημα Soph.): γνήσια
φρονεΐν Eur. держаться благородного образа мыслей;
4) подлинный, истинный (αρετή Pind., Lys.; πολΤται Arph.):
γνήσιοι της Ελλάδος Dem. коренные греки.
γνησοότης, ητος ή благородство, родовитость: γ.
άπ' άμφοΐν Arst. чистота происхождения по обеим (т. е.
мужской и женской) линиям.
γνησίως 1) по рождению, от природы (ελεύθερος
Eur.); 2) подлинно, действительно (της αρετής έφικέσθαι
isocr.); 3) чистосердечно, добросовестно (συνεπικυροΰν το
δόγμα Poiyb.); 4) благородно, с достоинством (τό άπ?
της τύχης φέρειν Men.).
γνίφων, (ύνοζ ό жадный крохобор, скряга Luc
γνοίην opt. aor. 2 κ γιγνώσκω.
γνούς, γνουσα part. aor. 2 κ γιγνώσκω.
γνοφ- поздн. = δνοφ-.
γνύξ adv. на колени (έριπών Нот.).
γνώ aor. 2 conjct. κ γιγνώσκω.
γνώμα ή дор. = γνώμη.
γνώμα, ατός τό 1) признак, примета (γ. μέγιστόν
τίνος Her.); 2) Arst. = γνώμων 8; 3) сведение, (по)знание
Soph.; 4) мнение, суждение (πάντων Eur.): τοιούτου γνώμα-
τος κοινωνός ων Aesch. разделяя это мнение.
γνωματεύω судить, разбирать, исследовать (τι Plat.»
Sext.).
γ νώ με vac эп. inf. aor. 2 κ γιγνώσκω.
γνώμη, дор. γνώμα ή 1) ум, сознание, дух (φρόνημα
και γ. Soph.): γνώμης έφοδος Thuc уловка, хитрость; πάσΐβ
τη γνώμη Thuc всеми помыслами, изо всех сил; γνώμαις
και σώμασι Xen. душой и телом; την γνώμην προσέχειν
τινί Her. и εχειν προς τινι Aeschin. обращать свою мысль,
т. е. внимание на что-л.; προσεΤχον την γνώμην ώς. . .
Thuc они прониклись мыслью, что...; 2) знание, пони-
мание: ου γνώμαν ίσχεις. . .; Soph, разве ты не пони-
маешь...?; άνευ γνώμης ου με χρή λέγειν Soph, не зная
(в чём дело), я (ничего) не могу сказать; 3) рассудок,
разум, здравый смысл: ή γ. ή του επιεικούς έστι κρίσις
ορθή Arst. рассудок есть правильное суждение о долж-
ном; άτερ γνώμης Aesch. безрассудно, беззаботно; γνώμη
Xen. и ουκ από γνώμης Soph. (ср. 4 и 9) разумно, здраво;
γνώμην ικανός Her. разумный; παρά γνώμην διακινδυνεύειν
Thuc. (ср. 9) идти на бессмысленный риск; παρά γνώμην
Dem. против ожидания; 4) мнение, убеждение: της αύτης
γνώμης εΐναι или εχεσθαι, тж. τη γνώμη εΐναι Thuc.
быть того же мнения, но ταύτη τη γνώμη πλείστος eljxt