θ-άλος
— 768 —
θ-αμίζω
τεθαλυΐα έέρση Нот. обильная роса; συός ράχις τεθαλυΤα
αλοιφή Нот. заплывший жиром свиной хребет; θ. άγα-
θοΤσι Hes. изобиловать (всяческими) благами; 3) про-
цветать, быть в расцвете, наслаждаться счастьем (θ. και
εύδαιμονεΐν piat.; ζην και θ. Eur.): ειρήνη τεθαλυΤα Hes.
счастливый мир; θάλλοντές είσι Soph, (сын Тидея и сын
Сисифа не только не погибли, но, напротив), благоден-
ствуют; θ. εύγενεΐ τέκνων σπορά Soph, иметь прекрасное
и многочисленное потомство; ελεύθεροι παρρησία θάλ-
λοντες Eur. свободные, говорящие со всей прямотой,
т. е. которым нечего скрывать; 4) крепнуть, усили-
ваться, быть в разгаре (θάλλοντος συμποσίου Pind.):
πήματα θάλλοντα Soph, возрастающие несчастья; νόσος
άει τέθηλε Soph, болезнь всё усиливается; ερις άλλα
θάλλει Eur. разгорается новый раздор; 5) производить,
рождать (δένδρεα Pind.; αεί θάλλουσα όπώρην άχράς Anth.).
θ·άλος, εος (α) τό {только пот. и асе.) (юный) от-
прыск, потомок (φίλον Нот.; γλυκερόν НН; σεμνόν θ. Άλ-
καϊδαν Pind.; θήλυ Ηλέκτρας θ. Eur.). — См. тж. θάλεα.
θ·αλποάω {только part, θαλπιόων) быть согретым,
ощущать тепло: ως κ' ευ θαλπιόων ηώ ί'κηται Нот.
чтобы он (Одиссей) провёл ночь до зари в тепле.
Θάλπος ό Тальпий {предводитель эпейцев в Троян-
ской войне) Нот.
{^αλπ^όων эп.-ион. part, praes. к θαλπιάω.
θ·αλπνός 3 тёплый, согревающий (άλίου άστρον Pind.).
θ·άλπος, εος τό тж. pi. 1) тепло, теплота, жар, лет-
ний зной (ηλίου Aesch., Eur.; μεσημερινόν Arph.): ψύχη
και θάλπη άνέχεσθαι Хеп. переносить холод(а) и жару;
2) перен. жар, огонь, пыл {sc. του έρωτος Anth.); 3) ожог,
жгучая боль (των τοξευμάτων Soph.).
θ·αλπτήρ&ος 2 согревающий, греющий (σάνδαλα
ποδών θαλπτήρια Anth.).
θ·άλπω 1) нагревать, разогревать (στέατος τροχόν
Нот.; τόξον Нот.): κασσίτερος θαλφθείς Hes. нагретое
олово; ετι άλίω θάλπεσθαι Pind. греться ещё на солнце,
т. е. быть ещё в живых; 2) греть, жечь, обжигать:
χρόνον τοσούτον ες τε καύμα έθαλπε Soph, всё время,
пока не стал жечь зной; ή άφή άπό πυρός θαλπομένη
Sext. ощущение ожога от огня; θάλπεσθαι του θέρους
Хеп. страдать от летней жары; 3) сушить (άλίω πέπλους
Eur.; ράκη θάλπεται Soph.); 4) перен. воспламенять, раз-
жигать (κέαρ τινός ερωτι θ. Aesch.): ιμέρου βέλει προς
τίνος θάλπεσθαι Aesch. возгораться страстью^ к кому-л.;
ες τί βλέψασα θάλπει τώδε πυρί; Soph, из-за чего ты вне
себя от радости? {доел, на что глядя горишь ты этим
огнём?); 5) греть, лелеять (άλλον φίλον Theocr.; έκτρέφειν
και θ. την έαυτοΰ σάρκα ντ); 6) {sc. εαυτόν) греться:
τρεΤς ποίας θάλψαι ύπ' ήελίω Anth. прожить три лета;
7) пламенеть, быть страстным (αϊ ψυχραι φύσεις θάλ-
πουσιν Arst.); 8) {ср. русск. «нагреть») обманывать, на-
дувать: αί κε μη θαλφθη λόγοις Arph. если его нельзя
будет провести словами.
θαλπωρή ή доел, тепло, перен. утешение, утеха, от-
^рада: ουκ έτ' άλλη έσται θ., έπε ι αν σύγε πότμον έπί-
σπης Нот. не будет (мне) больше отрады, если ты по-
гибнешь; μάλλον θ. εσται Нот. тем приятнее (мне) будет.
θ-αλϋκρός 3 пламенный, жгучий (κέντρον έρωμανίης
Anth.).
Θαλύσία, ων (ϋ) τά {sc. ιερά) Талисии {праздник
жатвы и принесения в жертву богам первинок пло-
дов Нот.; позднее тж. праздник обмолота Theocr.).
θαλϋσ:άδης, ου ό Талисиад, сын Талисия, т. е.
Έχέπωλος Нот.
θ·αλϋσίάς, άδος adj. f связанный с Талисиями, та-
лисийский: θ. οδός Theocr. путь на праздник Талисий.
θ·άλψις, εως ή нагревание, тепло или ожог (ή άπο
πυρός Sext.).
θ·αμά (μα) adv. 1) плотной массой, густо: θ. θρώ-
σκοντες όϊστοί Нот. множество летящих стрел; 2) часто
(κατασκοπεΐσθαί τι Хеп.): ταΰτά με θ. έβάζετε Нот. это
вы мне часто говорили; ό λόγος, δν συ ειωθας θ. λέγειν
Plat, мысль, которую ты имел обыкновение часто вы-
сказывать.
θ·αμάκις (μα) adv. Pind. = θαμά.
Qa^wwioi οι таманеи {одна из народностей
XIV округа Персидской империи) Her.
θ-αμβαίνω только praes. удивляться, поражаться,
с изумлением созерцать (εΐδός τε καΐ είματα нн).
θ·αμβέω 1) поражаться, изумляться, быть потрясён-
ным (υπό μεγέθους των κακών Piut.; έπί τοΤς λόγοις τι-
νός NT): οι ίδόντες θάμβησαν Нот. видя (это), они (ахей-
цы) были поражены; καυτός τεθάμβηκα Soph, я сам по-
трясён; 2) дивиться, удивляться (на что-л.), с изумле-
нием смотреть, удивлённо разглядывать (αυτόν, όρνιθας
Нот.; τέρας Aesch.): ύπτιος και τεθαμβηκώς Arst. разиня;
3) наводить страх, поражать ужасом: τεθαμβημένος διά
τίνος Piut. поражённый чем-л.
θ·άμβος, εος (эп. gen. θάμβευς) τό 1) изумление: Ь.
εχεν τινά Нот. или έγένετο θ. έπί τίνα ντ изумление
охватило кого-л.; τόλμης θ. Thuc. поразительная отвага;
2) тж. pi. страх, потрясение, ужас (θάμβει έκπτήσσειν
τινά οίκων Eur.): θάμβει έκπλαγέντες Eur. поражённые
ужасом; ύπ' αισχύνης τε και θάμβους Plat, от стыда и
ужаса.
θ-αμβόω, Luc. ν. Ι. άμβοάω = θαμβέω.
θ-αμέες οι, αί эп. {dat. θαμέσι, асе. θαμέας) pi. κ θα-
μειός.
* θ·αμεοός {только пот. pi. f θαμειαί и асе. θαμειάς),
тж. pi. θ-άμέες {см.) частый, многочисленный: θαμέες
άκοντες άισσουσι Нот. дротики летят непрерывно; οδόν-
τες ύός θαμέες έχον Нот. (шлем Мериона) был густо уса-
жен кабаньими клыками; λίθοι πωτώντο θαμειαί Нот.
камни летели тучей; πυραι καίοντο θαμειαί Нот. пылало
множество костров.
θ·αμίζω 1) часто приходить, (часто) бывать (εις τό-
πους τινάς и τινί Plat.; σοφίας έπ' άκροισι Emped. ар.
Piut.): πάρος ούτι θαμίζεις Нот. прежде ты был редким
гостем; πρόσθεν θαμίζων έφ' ήμας νυν ούδαμοδ φαίνεται
Хеп. (Абрадат), прежде часто у нас бывавший, теперь