— 747 -
ήκώ
II ή ία, ίων τά (в арсисе—Χ) [предполож. εΐμι] 1) съест-
ные припасы на дорогу, дорожный запас пищи: ή. νηός
Нот. продовольственные запасы корабля; 2) пища, до-
быча (θώων παρδαλίων τε λύκων τε Нот.).
HI ήΐα τά мякина, солома (καρφαλέα Нот.).
ήΐ'ε(ν) эп. 3 л. sing. impf. κ εΐμι.
Ι ήΐθ-εος (ΐ), стяж. ι§θ·εος, дор. άΐθ-εος (α) ό неже-
натый МОЛОДОЙ человек Horn., Soph., Eur., Her., Plat., Plut.
II ήίθ·εος adj. m неженатый, холостой (παΐς Plut.).
ήΐκτο эп. 3 л. sing. ppf. к εοικα.
ήϊξα (стяж. ήξα) aor. κ άΐσσω.
ήΐ'όείς, όεσσα, όεν, ^η. όεντος [ήϊών] adj. с высо-
кими берегами (Σκάμανδρος Нот.).
Ι ήϊον зл. ( = ήεσαν) 5 л. pi. impf. κ εΐμι.
II ήϊον Luc. ( = άϊον) impf. κ άΐω Ι.
Ήί'όνες οι Эионы (город в Арголиде) Нот.
ήϊος ό я^у. [Γημι] метко разящий, по друг, [ευιος]
приветствуемый торжественными кликами ή ή (один
из эпитетов Феба) Нот., нн.
эп.-ион. ( = ήεσαν) 3 л. pi. impf. к εΐμι.
impf. к έΐσκω.
ήχ] aor. pass, κ άΐσσω.
ήϊών, атт. -ήών, do/?, άϊών к φών, ^λ. όνος ή
1) (тж. ή. άλία Eur.) морской берег, морское побережье,
взморье: έν πέτρησι και ήϊόνεσσι καθίζων Нот. сидя на
прибрежных камнях; της Αττικής έπί την ήϊόνα Her.
к побережью Аттики; 2) вообще берег (озера, реки)
Aesch., Pind.
Ήϊών, стяж. Ήίών, όνος ή Эион (1. город во
Фракии, в устье Стримона, в 25 стадиях от Амфи-
поля, для которого служил торговым портом Her.,
Thuc; 2. македонский город в Пиерии Thuc).
*ήίών, ΟΊΟζ ή весть, известие: ούτε τιν' ήίονα—
ν. /. άγγελίην — εκλυον Нот. я не слышал никакой вести.
ήκά adv. 1) немного, чуть-чуть, слегка: ή. έπ5 αρι-
στερά Нот. чуть влево; ή. παρακλίνας κεφαλήν Нот.
слегка отклонивши голову; ή. έλαύνειν Нот. чуть-чуть
ударить; ή. κιόντες Нот. медленно (еле) идущие; 2) тихо,
шопотом (προς αλλήλους άγορεύειν Нот.); 3) мягко,
нежно (στίλβειν Нот.): η. έπιμειδήσας Hes. кротко улы-
баясь; 4) постепенно, мало-помалу (λύχνος ή. jxapaiv©-
μενος Anth.).
Ι ήκα aor. 1 κ Γημι.
II ήκα pf. κ ήκω.
τ]καζον и εϊκαζον impf. κ εικάζω.
ήκάχε эп. 3 л. sing. aor. 2 κ άκαχίζω.
ήκεστος 3 [a privat. -f- κεντέω] нетронутый стрека-
лом, т. е. не ходивший никогда под ярмом, по друг,
[одного корня с ακμή] достигший полной зрелости (βοΰς
Horn.).
ήκοστα adv. [superl. κ ήσσων] крайне мало, чуть-
-чуть, меньше всего, ни в малейшей степени, совсем
нет, нисколько: δύε τώδε άνδρε, οιν έγώ ή. αν ηθέλησα
όλωλότοιν κλύειν Soph, оба эти мужа, о гибели которых
я меньше всего желал бы слышать; τεθριπποβάται ουκ
ή., άλλα μάλιστα Λιβύων εισί Her. в мастерстве управ-
ления четвёркой (они не только) не последние, но пер-
вые среди ливийцев; όρθοΐς εμελλον δμμασιν τούτους
όραν; — Ή. γε Soph, мог ли я глядеть им (гражданам Фив)
прямо в глаза?—Конечно, нет; αδικών δε δη ευδαίμων
εσται, αν τυγχάνη δίκης; — Ή. γε Plat, ну а разве престу-
пивший закон будет счастлив, если попадёт в руки
правосудия?— Нисколько, конечно; ου παραμενεΤς; — Ή.
πάντων Arph. разве ты не останешься?—Совсем нет (и
не подумаю); ούχ ή. нисколько не менее или в особен-
ности, больше всего: μέγιστον δε και ούχ ή. εβλαψεν ό
παιωνισμος Thuc. наибольший же и особенный вред на-
носило (афинскому войску) пение пэанов; ώς ή. έπι-
φανώς Thuc. как можно менее открыто, т. е. всячески
скрывая истинные намерения.
ήκοστος 3 [superl. к ήκα] самый медлительный,
т. е. неискусный: ή. ην έλαυμένεν άρμα Нот. он был
очень неискусен в управлении колесницей.
ήκίστος superl. к μικρός.
ήκου ион.-дор. = ήπου.
ήκω (impf. = aor. ήκον, fut. ήξω — дор. ήξώ, ν. Ι.
είξώ, aor. 1 ήξα, pf. ήκα, ppf. ήκειν; praes.—perf.)
1) прибыть, прийти, явиться (ές τάς Αθήνας Her.; προς
πόλιν Soph.; ποταμόν, χθονός ές πέδον Aesch.; παρά τίνα
Her.; τινί Xen.): μάλα τηλόθεν ήκω Нот. я прибыл изда-
лека; ουκ όίω ή. εις Ίθάκην Нот. не думаю, что нахо-
жусь теперь на Итаке; ή. έπί το στράτευμα Xen. прийти
за войском; αυτά ταύτα και ήκω παρά σέ Plat, за этим-
-то я пришёл к тебе; ή. έπ' όλέθρω Eur. прийти для
того, чтобы погибнуть, т. е. на свою погибель; μακράν
όδον ήκων Xen. пройдя длинный путь, после долгого
путешествия; ήκω σαφή φέρων Aesch. я прибыл с досто-
верными вестями; έγώ αύτίκα ήξω Xen. я сейчас приду;
έμοί άγγελίη ήκει Her. я получил известие; εις ταύτόν
ήκεις Eur. ты пришёл к тому же (что и я), т. е. я не
спорю; εις το μηδέν ή. Plut. окончиться, погибнуть;
2) наступить, настать (ουπω ήκει ή ώρα μου NT): ήκει
ύμΤν εκείνος ό καιρός, έν ω δει συγγνώμην μη είναι Lys.
наступил для вас, (судьи), такой момент, когда не долж-
но быть снисхождения (к Эратосфену); ήκει τωδ' έπ'
άνδρί βίου τελευτή Soph, пришла ему (Эдипу) кончина;
3) напасть или устремиться: ήκεν εφ' ήμας ώς διαρπασό-
μενος Plat. (Трасимах) набросился на нас словно хищ-
ный зверь; ει δι' οργής ήκων Soph, если я послушаюсь
голоса гнева; διά μάχης ή. Soph, вступить в бой;
4) дойти, достигнуть: ό ένθάδε ήκων Soph, дойдя (когда
дело дошло) до этого; πώς αγώνος ήκομεν; Eur. как кон-
чилась борьба?; ές τοσήνδε ΰβριν ή. Soph, дойти до та-
кой дерзости; εις δσον ηλικίας ήκει Plat, насколько он
пришёл в возраст, т. е. по своему возрасту; 5) достиг-
нуть, обрести, обладать: του βίου ευ ή. Her. преуспеть
в жизни, быть счастливым; χρημάτων ευ ήκοντες Her.
богатые люди; χώρη ώρέων ήκουσα ουκ ομοίως Her.
страна, не обладающая таким (благодатным) климатом
(как Иония); εύ ή. μορφής Luc. быть одарённым красотой;