δρΰπεπής
— 428 —
δρΰ-πεπής 2 созревший на дереве, т. е. вполне
спелый (sc. ίσχάδες Arph.).
δρύ-πεφ, πεπος (υ) adj. Anth. = δρυπεπής.
δρύππα ή перезрелая оливка Anth.
δρύπτω (aor. εδρυψα—зл. δρύψα; поздн. aor. pass.
έδρύφθην) 1) отрывать, сдирать (βραχίονα από μυώνων
Нот.); 2) раздирать, расцарапывать (κάρα Eur.); med.
раздирать себе (παρειάν Eur.) или раздирать друг другу
(παρειάς όνύχεσσι Нот.); 3) med. раздирать себе лицо
(в знак скорби) (αϊ γυναίκες άναβοήσασαι έδρύπτοντο
Хеп.).
δρυς, δρΰές, у Hes. тж. δρυός ή (dat. δρυΐ, асе.
δρΰν; pi:, пот. δρύες и δρυς, асе. δρύας и δρυς) 1) дерево
(ό δρυοκολάπτης κόπτει τάς δρυς Arst.): πίειρα δ. Soph. =
πεύκη; 2) Преимущ. дуб Horn., Hes., Trag., Arst., Plut.:
δ. προσήγορος Aesch. или πολύγλωσσος Soph, вещий дуб
(по шелесту которого гадали); в погов.: δ. και πέτρα
дуб (дерево) и камень, т. е. и то и сё, всякая вся-
чина; ουκ από δρυός ούδ' από πέτρης είναι Нот. или πε-
φυκέναι погов. Plat, быть не без роду и племени; ού νυν
έστιν από δρυός ούδ' από πέτρης όαριζέμεναι Нот. не
время разглагольствовать; διά πέτρας και διά δρυός
όραν Plut. видеть всё насквозь; ή μαλακή δ. Anth. трух-
лявый дуб (о дряхлом старике).
Δρυς, Δρυός ή Дрий (город во Фракии) Dem.
δρΰ-ιό[ΐος о нот., Plut. = δρυοτόμος.
δρύφακτος (ΰ) ό преимущ. pi. перегородка или пе-
рила, барьер Arph., Хеп., Polyb., Plut.
δρΰφακτόω снабжать перегородкой или перилами
(έκατέραν την πλευράν Poiyb.).
δρύψοα τά оскрёбки: τυρών δ. Anth. тёртый сыр.
δο, эп. δρώοιμο praes. opt. κ δράω.
οί дрои (племя во Фракии) Thuc.
ρμο эп. = δρωμι (см. δράω).
δρωπάκίζω удалять волосы дропаком Luc.
δρώπαξ, ακος ό дропак (смолистое вещество, слу-
жившее для удаления волос) Mart.
δυ эп. ( = εδυ) 3 л. sing. aor. 2 к δύω Ι.
δύ* in elisione = δύω Ι.
δύα ή дор. = δύη.
δυαδοκός 3 двойной или парный (μερίς, sc. σώματος
Plut.).
δυάζω удваивать, pass, двоиться (в глазах) Sext.
δυάκος adv. num. двукратно, дважды Arph.
δυάς, άδος ή число два, двойка, филос. диада, дво-
ица Plat., Arst., Plut.
δυάω ввергать в бедствия (ανθρώπους Нот.).
δυεΐν Arst. = δυοΐν.
δύη, дор. δύα ή бедствие, несчастье, горе Нот.,
Aesch., Soph.
δύΐβ Нот. 3 л. sing. opt. к δύω Ι.
δυη-παθ·ής 2 горемычный, т. е. тяжело работа-
ющий (μύρμηξ Anth.).
δυή-παθ·ος 2 мучительный, трудный (έργασίη нн).
δυΐ'κόν τό грам. двойственное число.
2 ГОреСТНЫЙ (βοά Aesch.).
Δΰμαί, ων αί Piut. = Δύμη.
Δϋμαΐος ό уроженец или житель Димы piut., Anth.
Δυμανάται, ων οί диманаты (древнее дорическое
племя в Сикионе) Her.
Δύμας, αντος (ΰ) ό Димант (царь Фригии, отец
Гекубы) нот.
δύμεναί эп. ( = δΰναι) inf. aor. 2 к δύω Ι.
Δύμη ή (Ο) Дима (город в Ахайе) нн, Her., Thuc.
δύν$ и δύνΐβ 1. 2 л. sing, praes. ind. ( = δύνασαι)
κ δύναμαι; 2. (эп. δύνηαι) 2 л. sing, praes. conjet. к
δύναμαι.
δΰναο = δύμεναι.
δύναμαι (υ) (impf. έδυνάμην — поэт. тж. ήδυνάμην,
эп. δυνάμην; aor. έδυνήθην — поэт. тж. ήδυνήθην, эп.~
дор.-ион. έδυνάσθην, дор. έδυνάθην с α, эп. med. έδυν-
ησάμην и δυνησάμην; pf. δεδύνημαι) 1) мочь, быть в со-
стоянии (τι Horn. U ποίεΓν τι Trag., Her., Thuc, Arst., Polyb.,
Piut.): ού δύναμαι μη γελάν Arph. не могу удержаться от
смеха; ού δυνάμενοι πολιορκεΐσθαι Thuc. не будучи в со-
стоянии выдержать осаду; ώς или η έδύνατο τάχιστα
Хеп. так быстро, как только мог; ούτως δπως αν δυνώ-
μεθα isocr. изо всех наших сил; δύναται impers. Piut.
возможно; ουκ έδύνατό τινι Her. оказалось невозмож-
ным для кого-л.; 2) быть сильным, крепким: τω σώματι
δ. Lys. быть физически здоровым; δ. χρήμα^ι Lys. быть
состоятельным человеком; τά μη δυνάμενα των υποζυ-
γίων Хеп. те из вьючных животных, которые устали;
3) иметь силу, быть могущественным, влиятельным
(παρά τινι Aesch., Her., Thuc): οι (τό) μέγιστον δυνάμενοι
Хеп., Plat, наиболее влиятельные лица; 4) иметь цену
или стоимость, стоить, равняться (επτά άβολους Хеп.;
είκοσι δραχμάς Dem., Piut.); 5) равняться, составлять
(τριηκόσιαι ανδρών γενεαι δυνέαται μύρια ετεα Her.);
6) (о деньгах) иметь хождение (παρ' έκείνοις δύναται
ΑιγιναΤος όβολός Luc): τό νόμισμα ουκ αεί ίσον δύναται
Arst. деньги не всегда сохраняют одинаковый курс;
7) значить, означать: τι ποτέ δύναται; Plat, что это,
собственно, значит?; τό ουνομα το^το εστί μεν Αιβυκόν,
δύναται δε κατ' Ελλάδα γλώσσαν βουνόί Her. это слово —
ливийское, а по-гречески оно значит «холмы»; αύται
αί άγγελίαι τοοτο δύνανται Thuc вот что означают эти
вести; 8) мат. быть возведённым в степень: αυξησις
δυναμένη Plat, увеличение путём возведения в степень.
Δυναμένη ή Динамена (одна из Нереид) Нот., Hes.
δυναμικός 3 сильный, могучий, мощный (άνθρωποι
Poiyb.; ερωτήματα Piut.): δ. κατά την σωματικήν Ιξιν
Poiyb. крепкий телом; δ. προς τάς πολεμικάς χρείας Poiyb.
воинственный.
δύναμίς, εως, ион. ιος (ΰ) ή 1) сила, мощь (αί του
σώματος δυνάμεις Plat, и σωματική δ. Polyb.; ή του θερ-
μού, του κινοΰντος δ. Arst.): δση δ. πάρεστιν или οιη
έμή δ. και χείρες έπονται Нот. насколько хватит (моих)
сил; ό νόμος άναγκαστικήν έχει δύναμιν Arst. закон имеет
принудительную силу; ή των λόγων δ. Arst. и των λε-