εκτροφή
— 503 —
εκφέρω
έκ-τροφή ή 1) вскармливание, выкармливание (ή έ.
έν τη μητρί έστιν Arst.); 2) воспитание (των τέκνων Arst.;
των νηπίων Piut.).
έκ-τρϋπάω доел, высверливать, перен.-шутл. про-
крадываться наружу: έκτετρύπηκεν λαθουσά μ' ενδοθ-εν
Arph. она тайно от меня улизнула из дому.
έκ-τρυφάω предаваться роскоши: οι έκτετρυφηκότες
Piut. утопающие в наслаждениях.
έκ-τρϋχόω \)досл. истирать, перен. изнашивать (ράκη
έκτετρυχωμένα Luc); 2) истощать (χρημάτων απορία έ. τίνα
Thuc); 3) истреблять, численно уменьшать (γενομένους
το πρώτον και πάνυ πολλούς Thuc).
έκ-τρώγω {fat. έκτρώζομαι) поедать (την βάλανον
Arph.)·
εκ-τρωμα, ατός τό выкинутый утробный плод ала
недоносок Arst.
εκ-τρωσος, εως ή pi. выкидыш Arst.
έκτρωσμ,ός ό Arst. = εκτρωσις.
εκτρώσω fat. κ έκτιτρώσκω.
έκ-τρωτικός 3 вытравляющий плод, приводящий к
выкидышу (της βοτάνης δύναμις Piut.).
έκ-τδλίσσω развивать, развёртывать (τάν έλικα Plat.).
Ικτΰπον aor. 2 κ κτυπέω.
εκ-τυπος 2 изображённый в виде рельефа, выпук-
лый (τραγέλαφων προτομαί Diod.).
έκ-τυπόω 1) изображать в виде рельефа (τα έργα
τινός εν τινι Xen.; έν ταΤς στήλαις έκτετυπωμένος Plat.);
2) med. отражаться (ώσπερ εις κάτοπτρον Plat.).
έκ-τύπωμα, ατός (υ) τό выпуклое изображение,
рельефный отпечаток Plat.: έκτυπωμάτων πρόσωπα Men.
скульптурные изображения лиц.
έκτύπως рельефно, выразительно, отчётливо (λαμβά-
νουσα τι δψις Sext.).
έκ-τυφλόω 1) лишать зрения, ослеплять (τίνα Batr.,
Arph., Xen.; ό έκτετυφλωμένος Κύκλωψ Piut.); 2) затемнять,
помрачать (έκτυφλωθέντες σκότω λαμπτήρες Aesch.).
έκ-τύφλωσος, εως ή лишение зрения, ослепление Her.
έκ-τύφομα^ (ϋ) раздуваться, опухать: έξετύφην κλαί-
ουσα Men. глаза мои опухли от слёз.
έκ-τϋφόομαο доел, превращаться в дым, перен. ста-
новиться надменным Poiyb.
Ικτωρ, Ορος ό [έχω] 1) держатель: εκτορες αμφίστο-
μοι Luc. = άγκυραι; 2) вседержитель, хранитель (Ζευς
Sappho).
"Εκτωρ, ορός ό Гектор (сын Приама и Гекубы,
супруг Андромахи, главный защитник Трои, павший
от рука Ахилла) Нот., Her., etc.
έκυρά, ион. έκΰρή ή свекровь Нот., Piut.
έκδρός (Anth. 0) ό СВёкор Нот.
εκυρσα aor. κ κύρω.
i εκδσα aor. κ κυνέω.
II εκϋσα aor. κ κύω.
έκφαγείν inf. aor. 2 κ έςεσθίω.
έκ·φαιδρύνω счищать, слизывать (σταγόνα γλώσση
χροός Eur.).
έκ-φα£νω (Jut. έκφανώ — ион. Luc. έκφανέω, aor. έξ-
έφηνα; aor. 2 pass, έξεφάνην) 1) делать заметным, вы-
водить (φόωσδέ τίνα Нот. и εις φάος τι Eur.); 2) обна-
руживать, показывать (τι Pind., Soph., Plat., piut. и τινά
Her.): έ. έωυτόν έόντα ουδέν ήσσω τινός Her. оказываться
не хуже кого-л.; pass, показываться, являться: τα δοΰρα
Χαρύβδιος έξεφαάνθη Нот, из Харибды показались брёвна
(т. е. обломки корабля); δίκαιοι έκφανούμεθα Soph, мы
покажем себя справедливыми; μη καθ' ώραν έκφανέντες
καρποί piut. несвоевременно появившиеся плоды; 3) бли-
стать, сверкать (κόσμω δπλων και λαμπρότητι Piut.; тж.
pass.: οσσε ώσεί σέλας έξεφάανθεν Нот.): αστέρων τινών
έκφανέντων Thuc. при свете нескольких звёзд; 4) обнару-
живать, открывать (την αιτίαν Her.); 5) выказывать, про-
являть (την ευνοιαν και σπουδήν προς τίνα Piut.); 6) выска-
зывать, выражать (τήν έωυτου γνώμην Her.): κακών άρχε-
γόν έ. λόγον Eur.произносить зловещие слова; 7) объявлять
(πόλεμον προς τίνα Xen. и πόλεμον λαμπρώς Piut.).
έκ-φανής 2 1) показывающийся, видимый (εν τινι
Arst.; κάρυον έκφανές έκ τών λεπίδων Anth.): πάντες ήσαν
έκφανεΤς ΊδεΤν Aesch. все они предстали перед глазами;
2) явный, очевидный (τέκμαρ τινός Aesch.; έ. γενέσθαι
Plat.): έκφανές ποιεΤν τι Piut. = έκφαίνω 2.
εκφανσις, εως ή Her. ν. Ι. = εκφασις.
Έκφαντίδης, ου ό Экфантид (один из ранних пред-
ставителей староатт. комедии, середина V в. до н. э.)
Arst.
έκ-φαντικως в целях ясности (υπερβολής χρησθαι
Piut.).
έκ-φανώς явно, ясно, очевидно Poiyb., piut.
έκφάσβ·αο inf. med. κ εκφημι.
εκ-φάσος, εως, ион. ιος ή объявление, провозгла-
шение Her.
έκ-φάτως (α) явственно, громогласно Aesch.
έκ-φαυλίζω порочить или порицать (τι τών λεγο-
μένων Luc).
έκ-φέρω (fut. έξοίσω, aor. 1 έξήνεγκα — эп.-ион. έξ-
ένεικα, aor. 2 έξένεγκον; aor. pass, έέηνέχθ-ην) 1) вы-
носить (τι έκ του μεγάρου Her.; τινά πολέμοιο Нот.);
2) выносить на берег: πόντου νιν έξήνεγκε κλύδων Eur.
его выбросила на берег морская волна; τόν (Άρίονα)
δέλφινα λέγουσι έξενεΓκαι έπί Ταίναρον Her. говорят,
что Ариона дельфин доставил в Тенарон; 3) выносить
для погребения (έξενεΐκαί τίνα και θάψαι Her.; νεκρόν
Eur.); 4) уносить, похищать (τρία άλεισα Нот.); 5) med.
уносить или увозить с собой (κόμης αγάλματα Eur.; τα
έαυτοΰ Thuc); 6) приобретать, получать (λοισθήϊον άεθ-
λον Horn.); med:. έ. νίκην Her., Piut. одерживать победу;
έξενείκασθαι κλέος Soph, u δόξαν Dem. стяжать себе славу;
7) увлекать, склонять (προς υποψίας τινά Piut.); pass.
быть увлекаемым, поддаваться (άπαιδευσία οργής Thuc.
и προς όργήν Soph.): έκφέρεσθαι προς αιδώ Eur. быть
склонным к почтительности; λέγων έξηνέχθην Plat, я
(слишком) увлёкся в своей речи; έπί τήν άλήθειαν έξε-
νεχθείς τη ύπονοία Piut. догадавшись в чём дело; έκ-