κατά
— 881 —
καταβαίνω
κατ' ολίγας (sc. ναΰς) Thuc. по небольшому количеству
кораблей; κατ' άνδρα αιχμάλωτον Her. за каждого плен-
ника; καθ' εαυτόν Хеп. (каждый) сам по себе, поодиноч-
ке; (στρατιά) κ. ένδεκα μέρη κεκοσμημένη Plat, войско,
разделённое на одиннадцать частей; κ. μέρος μερισθέν-
τες Хеп. разделившись на части; κ. σμικρόν άποκρίνε-
σθαι Plat, отвечать на отдельные мелкие вопросы; κ.
είδη διαιρεΐσθαι Plat, различать по видам; κατ' ενα μα-
χεόμενοι Her. сражаясь один на один; κατ' έπος βασανί-
ζειν τάς τραγωδίας Arph. разбирать трагедии слово за
словом; 6) (обособите льно)\ κ. σφέας μαχέσονται Нот.
каждый (из ахеян) будет сражаться за себя; μόνος καθ'
αυτόν Soph, только о себе; λέγων κ. σαυτόν piat. говоря
сам, т. е. вместо собеседника; αυτό καθ' αυτό εκαστον
Plat, каждый элемент в отдельности; αυτοί καθ' εαυτούς
Хеп. каждый сам по себе или по собственному желанию,
добровольно; 7) (цель) для, ради, из-за: κ. πρηξιν Нот.
ради дела, по делам; κ. ληΐην Her. ради добычи, т. е.
для набегов; κ. χρέος έλθεΤν Нот. прийти за прорица-
нием (т. е. за советом, указанием); βήμεναι κ. δαΤτα
Нот. идти на пир; κ. βίου και γης ζήτησιν Her. в поис-
ках пропитания и местожительства; κ. ζήτησίν τίνα πέμ-
πειν Soph, послать кого-л. на поиски; ήλθες κ. τί; Arph.
зачем ты пришел?; 8) (причинность) из-за, вследствие:
κ. φθόνον τινός Aesch. из зависти к кому-л.; κ. την τού-
του προθυμίην Her. по его воле; κατ' αυτό τούτο Plat,
по этой самой причине; ή καθ' Ήρόδοτον ιστορία Diod.
история Геродота; τό κ. ΜατθαΤον εύαγγέλιον ντ еван-
гелие от Матфея; 9) (образ, способ) по, согласно: ούτι
καθ' ήμέτερον νόον Нот. не в соответствии с нашим
мнением; κ. μοΤραν, κ. κόσμον или κατ' αΐσαν Нот. как
следует, как полагается; κ. τον θεόν Plat, no указанию
(воле) божества; κ. νόμον Хеп. согласно обычаю; κ. τους
νόμους ζην piat. жить сообразно с законами; κ. τα
συγκείμενα Хеп. согласно уговору; κ. τά ήκουον Her. как
я слышал; κατ' άγχιστεΤα Soph, no праву (на основании)
близкого родства; κ. την μητέρα Thuc. no материнской
линии; κ. πάντα τρόπον Хеп. всеми способами; τό καθ'
ήλικίαν Arst. соответствующее возрасту; μείζω ή κ. δά-
κρυα πεπονθότες ήδη Thuc. больше, чем можно было (бы)
оплакать слезами; κατ' Ίσχύν Aesch. сильно; κ. σκότον
Soph, впотьмах или тайком; κατ' ορθόν Soph, прямо, пра-
вильно; κατ' όργήν Soph, гневно; καθ' όρμήν Soph, ревно-
стно, усердно; καθ' ήσυχίην Her. спокойно; 10) по словам,
по мнению: καθ' Όμηρον по Гомеру, как говорит Го-
мер; κ. τον Θουκυδίδην piut. no словам Фукидида;
И) как, словно: κ. λοπόν κρομύοιο Нот. словно лукович-
ная кожура; μέγεθος κ. συκέην Her. величиною со смокву;
ομολογώ ου κ. τούτους είναι ρήτωρ piat. соглашаюсь, что
оратор я не такой, как они; 12) по отношению к, каса-
тельно: κ. την Άμφιάρεω άπόκρισιν Her. что касается
ответа Амфиарая; καθ' δσον piat. поскольку; καθ' ό ηδέα
εστίν, άρα κ. τούτο ουκ αγαθά Plat, (существуют вещи,
которые), поскольку они приятны, постольку именно и
нехороши; τό κ. τούτον εΐναι Хеп. что касается его; τό
κατ' άνθρωπον Piat. u τά κατ' ανθρώπους Aesch. дела че<
ловеческие, человеческое; τά κ. την πόλιν Arst. госу-
дарственные вопросы, государственные дела; τά καθ'
ήμας Хеп. наши дела.
II κατά adv. 1) вниз: κ. δάκρυ χέουσα Нот. роняющая
слёзы; 2) полностью, целиком: κ. έφαγε Нот. (целиком)
съел (обычно, однако, adv. κατά толкуется как при-
ставка in tmesi).
III κατά ион. = καθά, т. е. καθ' ά.
κατά- приставка, обозначающая: 1) движение вниз
(καταβάλλω); 2) противодействие или враждебность*.
(καταγελάω, καταβοάω); 3) усиление (κατακόπτω); 4) пе-
реходность (καταθρηνέω); 5) завершённость (καταφα-
γεΐν)—In tmesi и при постановке после слова, к ко-
торому относится, κατά- пишется с ударением на
первом слоге (λίπω κάτα Нот.).
κφτα in crasi = και εΐτα.
κατάβα Arph. (= κατάβηθι) 2 л. imper. aor. 2 κ κα-
ταβαίνω.
καταβά-δην (βα) adv. спускаясь вниз: άναβάδην
ποιείς εξόν κ. Arph. ты сочиняешь, карабкаясь наверх,
тогда как можно (делать это) внизу (ирон. о творчестве
Эврипида).
καταβαθ-μός ό Poiyb. = καταβασμός.
κατα-$αίνω (fut. καταβήσομαι, pf. καταβέβηκα, aor.
κατέβην — эп. 3 л. pi. κατέβαν, imper. κατάβηθι — amm.
κατάβα, эп. 1 л. pi. conjct. καταβείομεν = καταβώμεν,
дор. part, καββάς; med:. эп. 3 л. sing. aor. 1 κατεβήσετο,
imper. καταβήσεο) 1) сходить (вниз), спускаться (έξ όρε-
ος Нот. и άπό του όρους NT; δίφρου, πόλιος, ούρανόθεν,
ές πεδίον, (ές) θάλαμον Нот.; έκ της άρμαμάξης Her.; άπό
του ί'ππου Хеп.; άπό του βήματος Dem.; εις φρέαρ Piat.;
Άΐδαν Soph.; τον "Αιδα δόμον Eur., έπί την θάλασσαν ντ):
κλίμακα δόμοιο κ. Нот. спускаться по лестнице дома;
ό ίππος καταβαίνεται (pass.) Aesch. всадник сходит с коня;
2) спускаться на арену, вступать в борьбу (άμφίγυοι
κατέβαν Soph.): πολλοί κατέβησαν Хеп. многие приняли
участие в состязаниях; κ. έπί την άμιλλαν piat. выхо-
дить на состязание; καταβατέον έπ' αυτούς Arph. необ-
ходимо померяться силами, т. е. сразиться с ними;
3) стекать, струиться (вниз) (δάκρυα κατέβα χρόος Eur.):
τά έκ τών ορών καταβαίνοντα ρεύματα Plat, текущие с гор
потоки; κατέβη ή βροχή ντ пошёл дождь; 4) спускаться
(от центра к периферии), совершать переход (из глубины
страны к побережью), отправляться, идти (καταβήναι ές
Σμύρνην Her.): εις λιμένα καταβαίνων piat. направляясь
(из города) в порт; 5) (тж. έπί τελευτήν κ. Plat.) дохо-
дить до конца (повествования), заканчивать: κ. ές λιτάς
Her. закончить просьбами; κατέβαινε λέγων ώς ... Her.
свой рассказ (Астиаг) закончил словами, что...; 6) прихо-
диться, совпадать (κ. εις τους χρόνους τούτους Arst.);
7) переставать, прекращать: κ. άπό του λόγου Luc. пре-
кращать (свою) речь; κ. άπό τών ίαμβε ίων Luc. перестать
декламировать ямбы; 8) (редко) принижать, унижать,
низвергать (τινά Pind.).