κάμίνεύω
— 871 —
κάμπτω
καμίνεύω нагревать в горне, подвергать огневой
обработке, т. е. раскалять, обжигать или переплавлять
Arst.
κάμίνος (α) ή 1) печь (для обжига или плавки), горн
(όπταν τάς πλίνθους έν καμίνοισι Her.; έν καμίνω καίεται
ό σίδηρος Arst.); 2) кухонная печь (βοΰς δλος όπτός
έν καμίνω Her.; σΰκα ξηραινόμενα ταΤς καμίνοις Arst.):
ή κ. του πυρός NT горящая печь, перен. адское пламя.
καμίνώ, ους ή истопница или стряпуха: κ. γρηΰς
презр. Нога, старая истопница.
καμ-μ- преимущ. Нот. = κατα-μ-.
καμμέν неправ. = κάμ μεν, т. е. κατά μεν.
κάμμες эол.-дор. in crasi — και άμμες, т. е. και ήμεΤς.
Υ,Λ^έσΟΊ неправ. = κάμ μέσον, т. е. κατά μέσον.
καμ-μονίη ή обеспечивающая победу непоколеби-
мость, победоносная стойкость, тж. победа: αί κεν έμοί
Ζευς δώη καμμονίην Нот. если Зевс дарует мне по-
беду.
κάμ-μορος 2 преследуемый злым роком, злополуч-
ный: περί πάντων κ. φωτών Нот. несчастнейший из
всех людей.
καμμΰσαι Batr., NT inf. aor. κ καταμύω.
κάμνω (fut. κάμοΰμαι, aor. 2 εκάμον — эп. κάμον,
pf. κέκμηκα — дор. κέκμάκα; эп. aor. 2 conjct. κεκάμω;
aor. 2 med. έκαμόμην — эп. καμόμην; part. pf. κεκμηώς
с асе. pi. κεκμηότας) 1) трудиться до усталости, работать
до изнеможения, уставать (εκαμόν μοι δσσε Нот.; κ. ταΐς
ψυχαΐς NT): τινί πολλά κ. Нот. усердно работать на
кого-л.; κεκμεότες άνδρες Нот. изнурённые люди; περί
δ' εγχεϊ χεΐρα καμεΐται Нот. вокруг копья (каждый)
устанет рукой, т. е. рука устанет работать копьём; ό
δ' άριστερόν ώμον εκαμνεν Нот. левая рука у него уста-
ла (держать щит) (доел, он изнемог левым плечом);
κάμε δακρυχέουσα Нот. (Ниоба) изнемогла от плача; ουδέ
τόςον δήν εκαμον τανύων Нот. я натянул лук без труда;
έγώ χαλεπώς κάμνω την ασπίδα φέρων Хеп. мне очень
тяжело нести щит; μη κάμης φίλον άνδρα ευεργετών
Plat, не уставай делать добро другу; ούτοι καμοΰμαί
οοι λέγουσα τάγαθά Aesch. я не устану (т. е. не пере-
стану) давать тебе благие советы; νεώς καμούσης πον-
τίω προς κύματι Aesch. когда корабль изнемогает
в борьбе с морскими волнами; 2) слабеть, ослабевать,
гнуться (θυμώ Pind.): το κάμνον στρατιού Eur. дрогнувшая
часть войска; 3) страдать, болеть, мучиться (σώσαι τον
αάμνοντα NT): οι εύγενεΤς κάμνουσι τοΤς αίσχροΐσι των
τέ/νων υπέρ Eur. благородные люди страдают от по-
стыдных поступков (своих) детей; κ. νόσου Soph., νοσήματι
Plat, и νόσον Eur. быть поражённым болезнью, болеть;
ι κ. τούς οφθαλμούς Her. страдать болезнью глаз; κ. ίσον
λύπης Soph, испытывать те же страдания; κεκμηκώς ή
πετρωμένος Plat, больной или раненый; οι καμόντες Нот.
, или ot κεκμηκότες Aesch., Thuc, Arst. отстрадавшие, т. е.
умершие; οι καμόντες Хеп. измученные, изнурённые;
4) (только aor. 2\ тж. med.) изготовить, сделать, срабо-
тать (πάνθ5 δπλα, σκήπτρον, πέπλους παμποικίλους Нот.):
νησον καμεΓσθαι έϋκτιμένην Нот. сделать остров бога-
тым; 5) med. добывать себе, завладевать (τίνα βίηφι
Нога.).
κάμοί in crasi = και έμοί.
καμπή ή 1^ изгиб, излучина: δ ποταμός περί πολ-
λάς καμπάς άγνύμενος Her. река, текущая многочислен-
ными изломами; 2) поворот: καμπαΤσι δρόμων Eur. на
поворотах дорог; εύλαβηθηναι περί την καμπήν Plat,
быть осторожным на повороте; καμπήν ποιεΤσθαι Plat,
сделать поворот, т. е. вернуться назад; πάλίν τοι μΰθον
ές καμπήν άγε Eur. верни свою речь к повороту, т. е.
скажи, к чему клонится твоя речь; 3) сгиб, сочлене-
ние, сустав (των δακτύλων, τών βραχιόνων Arst.); 4) сги-
бание: κ. και έκτασις Plat, сгибание и разгибание (тела);
5) муз. переход, перелив, рулада (καμπάς ποιεΐν Piut.):
κάμπτειν τινά καμπήν Arph. выводить какую-л. руладу.
κάμπη ή 1) гусеница Arst.; 2) кампа (баснословное
чудовище в Ливии, убитое Дионисом) Diod.
κάμπΐμος 2 извивающийся, загибающийся, кривой
(δρόμος Eur.).
καμπτήρ, ηρος ο 1) изгиб, поворот: τον καμπτήρα
εκατέρωθεν ποιεΐσθαι Хеп. загнуть оба фланга (для охва-
тывающего манёвра); 2) конечный поворот (на риста-
лищах) (έπί τοΤς καμπτήρσιν οι αντίπαλοι έκπνεύουσι
και εκλύονται Arst.): κ. πύματος Anth. исход жизни, по-
следняя черта.
καμπτοκόν τό сгиб, сочленение (δακτύλου Arst.).
καμπτικός 3 изгибающийся, гнущийся (ή κίνησις
Arst.).
καμπτός 3 сгибающийся, гибкий (κώλα Plat.; μόρια
Arst.).
κάμπτω 1) гнуть, сгибать: ίτυν κ. δίφρω Нот. сги-
бать обод, т. е. делать колесо для колесницы; γούνατ'
εκαμψεν χεΤράς τε Нот. (Одиссей в изнеможении) со-
гнул колени и руки, т. е. ноги и руки (его) бессильно
* повисли; ου κάμπτων γόνυ Aesch. не сгибая колена, т. е.
не присаживаясь, не зная отдыха; κώλα κ. Soph, дать
отдых членам тела, т. е. прилечь или присесть; ξύλον
διαστρεφόμενον και καμπτόμενον Plat, покосившееся и
искривлённое дерево; γραμμή κεκαμμένη Arst. извили-
стая, т. е. кривая или ломаная линия; 2) огибать, объ-
езжать (άκρωτήριον Her.; περί άκραν Arph.); объезжать
финиш (на ристалищах), делать поворот в конце ри-
сталища (вокруг στήλη άκρα Soph.): κ. τον βίον Soph,
окончить жизнь; διά λόγου κάμψαι κακά Eur. избежать
дурного исхода путём переговоров, мирным образом;
εγγύς τών φρενών τίνος κ. Eur. близко подойти к чьим-л.
мыслям, т. е. сойтись с кем-л. во мнениях; 3) перен.
округлять, отделывать, сочинять (νέας άψιδας επών Arph.);
4) перен. гнуть, смирять, подчинять (ύψιφρόνων βροτών
τίνα Pind.): πημοναΐσι κάμπτεσθαι Aesch. склоняться под
тяжестью бедствий; κάμπτεσθαι προς φιλοσοφίαν Plat,
поддаться влиянию философии; κάμπτεσθαι έπί τό ψευ-
δός Plat, становиться жертвой лжи; καμφθήναι και με-
ταγνώναι Thuc. уступить и изменить (своё) мнение.