κάταντες
— 900 —
καταξιόω
Diod.; εις λιμένας τινάς Arst.; αντίκρυ Χίου ντ): χ. εις
εαυτούς Poiyb. встретиться друг с другом; χ. έπί τον
δρκον Diod. давать клятву (доел, доходить до клятвы);
2) (в речи) доходить, договариваться (έπί λογισμούς
τοιούτους Poiyb.); 3) достигать (εις την ενότητα, εις τίνα
■NT); 4) доживать (τά τέλη των αιώνων ντ); 5) грая.
сочетаться, строиться: χ. εις δοτικήν образовать кон-
струкцию с дательным падежом; 6) происходить, слу-
чаться: πότε και πώς και που καταντήσει Poiyb. (знать)
когда, как и где (что-л.) произойдёт.
κάτ-αντες τό склон, спуск, наклон, покатость: х.
Arst., εις τό κ. Xen., Arst., από του κατάντους Xen., έπι τό
κ. Plat, и τά κατάντη Xen., Arst. вниз (с горы), под гору.
κατ-άντης 2 1) идущий под гору, наклонный, по-
катый (γεώλοφος Theocr.; οδός Arph.; πορεΓαι Arst.; τόποι
piut.); 2) склонный, расположенный, тяготеющий (τζρος
τά χείρονα, προς πασαν χάριν piut.); 3) ведущий, приво-
дящий (προς τάγαθόν Eur.).
* κατάντησον и κατ' δντησ^ν нот. ν. L = κατάν-
τηστιν.
κατ-άντηστιν, чаще κατ' άντηστιν adv. прямо на-
против Нот.
κατάντια adv. Agesianax ар. Plut. = καταντίον II.
κατ-αντοβολέω умоляюще простирать руки, умо-
лять, молить (τίνα Arph.).
Ι κατ-αντίκρύ (Нот. тж. ϋ) praep. cam gen., редко
dat. 1) прямо с (чего-л.) (κ. τέγεος πεσέειν Нот.); 2) прямо
напротив (τη θέσει της έκροης Arst.): ές τά κ. Κυθήρων
της Λακωνικής Thuc. в (той) части Лаконии, которая
находится против (острова) Киферы; καταλαβεΤν έδρας
των πρυτάνεων κ. Arph. занять места напротив пританеев;
(του Ωκεανού) κ. και έναντίως ρέων Άχέρων Plat. Axe-
ронт, текущий в направлении, противоположном Океану.
Η καταντικρύ adv. 1) прямо (на)против (έν τω κ.
προσιστάναι τινί piat.; προς τό κ. κεΐσθαι Poiyb.): κ. όραν
Plat, смотреть прямо в лицо; εις τό κ. Plat, в (на) противо-
положную сторону; ή ήπειρος ή κ. Thuc. противолежа-
щий материк; 2) прямо, напрямик (λέγειν Arst.): εις τό
χ. Plat, по прямой линии; χ. και κατά τό ευθύ Plat, со-
вершенно прямым путём.
Ι κατ-αντίον praep. cam gen. a dat. против, напро-
тив (τινός α τινί Her.).
ΪΙ καταντίον adv. против, лицом к лицу: ό κ. Soph,
противник (в бою).
κατ-αντοπέραν и κατ9 άντιπέραν adv. напротив
(οίκεΐν Luc).
κατ-αντ&πέρας praep. cam gen. против, напротив
(έν Χερρονήσω τη χ. Αβύδου Xen.).
κατ-αντλέω доел, выливать, перен. затоплять, об-
рушивать: τά ποιήματα τίνος κ. Plat, надоедать кому-л.
(своими) стихами; γέλωτα κ. φιλοσοφίας Plat, засыпать
философию насмешками.
κατά-νυξος, εως ή (сердечное) сокрушение, удру-
чённость (πνεύμα κατανύξεως διδόναι τινί NT; κατανύςεως
ρουν έγχεΓν ταΐς χαρδίαις Anth.).
κατα-νύσσω удручать, pass. (aor. 2 χατενύγην) со-
крушаться (τη καρδία NT).
κατ-ανύτω Xen. = κατανύω.
κατ-ανύω a xen. κατανύτω 1) совершать, проделы-
вать, проходить (τον προκείμενον δρόμον Her.; άδόν Her.;
διακοσίων σταδίων πορείαν Piut.); 2) (sc. όδόν) прихо-
дить, приезжать, прибывать (νηΐ ές Λήμνον Her.; εις
τον Πειραιά Xen.; φίλης προξένου, sc. ές οίκον Soph.):
φρενών τίνος χατανύσαι Eur. дойти до чьего-л. душев-
ного состояния; 3) совершать, исполнять: αίμα κατα-
νύσαι Eur. совершить убийство; 4) доставлять, давать
(τινί δώρόν τι Soph.; χόρτον ύποζυγίοις Poiyb.).
κατα-νωτίζομα: носить на спине или на плечах
(αλλήλους Luc); перен. повсюду таскать с собой (πυ-
λαίαν piut.).
κατα-ξα(νω (pf.pass. κατέξασμαι и κατέςαμμαι) 1) доел,
(о шерсти) чесать, расчёсывать, перен. тесать, обтёсы-
вать (λίθους Diod.); 2) рвать, вырывать (πλοκούς κόμης
Eur.); 3) растерзывать, избивать (καταξανθείς πέτροις
Soph, или βολαΤς Eur.; κεφαλήν Piut.): κ. τινά εις φοινι-
κίδα Arph. избить кого-л. до крови; 4) уничтожать,
губить (άνθος "Αργούς Aesch.): πυρι καταςανθείς Eur. по-
гибший от огня, сгоревший; 5) изнурять (τάς εςεις Piut.);
med.-pass. изнемогать (πόνοις Eur.): δακρύοις καταςαν-
θεΐσα Eur. обессилевшая от слёз; κατά γης έν τοΤς όρύγ-
μασι καταξαινόμενοι τά σώματα Diod. изнемогающие
в подземных рудниках (иберийские рабы).
καταξέμεν эп. aor. inf. к κατάγω.
κατα-ξενόω {только part, pf.-pass.) оказывать ра-
душный приём: κατεξενωμένος Aesch. гостеприимно встре-
ченный.
κατα-ξέω (fut. καταξέσω) 1) тщательно выскабли-
вать, шлифовать, полировать (τά κέρατα Piut.); 2) по-
крывать резьбой (θόλοι κατεςεσμένοι Arst.).
κατα-ξηραίνω сушить, высушивать, pass. (inf. pf.
κατεξηράνθαι) сохнуть, высыхать Plat., Arst., Sext.
κατά-ξηρος 2 1) высохший, пересохший (ή γλώττα
Arst.); 2) изнурённый, изнемогший (sc. διά τον πόνον piut.).
κατ-αξοοπκττεύ©μα& требовать к себе большего
доверия: των τηλικούτων ανδρών κ. Poiyb. добиваться
для себя большего доверия, чем (то, которое оказы-
вается) столь значительным людям.
κατ-άξοος 2 вполне достойный (τίνος Soph.): ου κ.
γεγώς Eur. не будучи достойным (этого).
κατ-αξοόω 1) удостаивать, считать достойным (τίνα
μετέχειν τινός Dem. и τινά τίνος Poiyb., Diod.): μηδενι κ.,
sc. τι Plat, никому не приписывать какой-л. чести; pass.
удостаиваться, быть или считаться достойным (πίστεως
piut.; καταξιωθέντες τυχεΤν τίνος NT); 2) med. удостаи-
вать своих милостей, благоволить (sc. Πολυνείκη Aesch.);
3) чтить, уважать (τίνα Poiyb.); pass, быть уважаемым
(έργον επιφανές και κατηξιωμένον poiyb.); 4) считать
правильным, желать: σύ τοι κατηςίωσας Soph, ты сам
себе желал (этого); πολλά χαίρειν συμφοραίς καταςίώ
Aesch. нужно, по-моему, забыть о (минувших) бедствиях.