11.2 ПЕРЕВОДЫ 93 1Ы. мар Исхака и хорошо знал как сирийский, так и арабский440. В предисловии к
первому письму он говорит, что жил в монастыре Анбар44', т. е. мар Йонан, в Ни¬
невийских пределах442. Из нескольких страниц вступления к письмам видно хо¬
рошее светское образование ибн ас-£алта, который приводит пример Пифагора
ζ сравнивает Исхака с греческими философами443. Можно сделать вывод, что перевод ибн ас-Салта, самый древний из арабских
ζ один из древнейших в целом444, относится к началу IX или началу X в. и, по словам
2ХОГО переводчика, был выполнен непосредственно с сирийского445. Н.2.4.Ь Собрание сорока бесед К той же эпохе, что и перевод ибн ас-Салта (или немного ранней, по мнению Г. Гра¬
са относится другой перевод - на этот раз трактатов целиком - принадлежащих мар
Еааку, который озаглавлен «Слова святого мар Исхака». Этот перевод происходит
с иноческих кругов Лавры св. Саввы или с Синая446. Перевод целых трактатов Исхака дошел до нас, по крайней мере, в двух верси-
хс первая насчитывает около сорока слов447, а вторая составлена из различных
поз, собранных в четыре книги448. Как первая, так и вторая рецензии содержат
трактаты из Первого собрания сирийского текста мар Исхака почти полностью.
1Ьи этом во втором варианте имеются также слова из Второго собрания и, веро-
гтно, также одно из Третьего. Слова из Первого собрания были переведены, возможно, прямо с сирийского. Ка¬
жется, именно это собрание имеет в виду Абу ал-Баракат в своем «Каталоге»449, где он
нгиписывает перевод с сирийского диакону Ад аллаху ибн ал-Фадлу. Он говорит: «Мар Исхак Сириец, его450 ученик. Ему принадлежит знаменитая книга бесед. Он
гтносится к тем, чьих слов иноки придерживаются и чьим деяниям подражают. В ней * 472ΜΛΖ Graf 1944,4. Ср. Graf 1947,150151 j-c Sbath 1934,7 ίχζ Об этом монастыре см.: Fiey 1968,237-238
Sbath 1934,15-19 ш См. кодекс Strasburg ог. 4226 (аг. 151), датируемый 885/886 г. и содержащий другие арабские тексты
Исхака υζ Sbath 1934,41 Lm Graf 1944,437 χχ- Граф (Ibid., 439) приводит список следующих рукописей: Amsterdam, Royal Academy 5,1-339 (de
Jong 145); Beimt 506,1-328 (каршуни) (1552 г.); Birmingham, Mingana 79, iv-96 (ar. cr. 54) (a. 1350);
Cambrldge Add. 3279 (каршуни) (a. 1840); Vatican ar. 563,1-219 (XIII в.) xii Отдельные трактаты Исхака содержатся в следующих рукописях: Beirut 510 (XVIII в.); Beimt 584,
160235 (каршуни) (XIX в.); Birmingham, Mingana 79, 96V-113V (аг. cr. 54) (1350 г.); Birmingham,
Mingana 193 (аг. cr. add. 243) (1450 г.); монастыря преп. Макария, Bibi. 13 (Zanetti 13) (XIX в.); Нот. 35
(Zanetti 35) (1891 в.); Нот. 34 (Zanetti 355) (1890 в.); Нот. 35 (Zanetti 356) (1895 в.); Нот. 46 (Zanetti 472) (XIX-XX вв.); Hag. M80-243V (Zanetti 367) (XIX в.); Oxford, Bodleian Lib. Hunt 199,186-194 (Payne-
Smith 140); Strasburg or. 4226, 81V-148V (ar, 151) (885/886 г. Другие фрагменты и отдельные мемры
мар Исхака находятся в разных ркпп. и антологиях патриотической литературы; см. список Гра¬
фа: Graf 1944,440-441 х£2 Шаме ал-Рияса абу ал-Баракат ибн Кабар - коптский писатель, скончавшийся в 1324 г., который
был священником в Каире и секретарем мамлюкского правителя. Он написал знаменитое Mi$b&h
al-^ulma («Светильник во тьме»), труд в 24 частях о разных сторонах религиозной жизни коптов;
глава 7 приводит вышеназванный каталог христианских авторов Т. е. ученик Ефрема, упомянутый непосредственно перед ним. Это примечание является следстви¬
ем смешения нашего мар Исхака с Исхаком Антиохийским, известным учеником мар Афрема