Мар Исхак Ниневийский. Книга о восхождении инока: первое собрание (трактаты I-VI)

Муравьев Алексей Владимирович

Мар Исхак Ниневийский. Книга о восхождении инока: первое собрание (трактаты I-VI) / Общ. ред. и пер. с сир., араб., греч. А.В. Муравьева. - М Издательский дом ЯСК, 2016. -584с.

2016

Содержание

ПРЕДИСЛОВИЕ

I. ЛИЧНОСТЬ И ЖИЗНЬ

II. КОРПУС ТВОРЕНИЙ

II.1 Сирийский корпус сочинений мар Исхака

II.2 Переводы

II.3 Современные западные версии

III. МАР ИСХАК В НОВОЕ ВРЕМЯ

IV. МИР ИДЕЙ МАР ИСХАКА

IV.1 Источники и контекст

IV.2 Систематизация воззрений мар Исхака и ее проблемы

IV.З. Нетрадиционность/гетеродоксальность в учении мар Исхака

IV.4 Задачи изучения и научные перспективы

V. Трактат Первый

VI. Трактат Второй

VII. Трактат Третий

VIII. Трактат Четвертый

IX. Трактат Пятый

X. Трактат Шестой

XI. Аскетический словарь мар Исхака

XII. Указатели

XIII. Библиография

ПРИЛОЖЕНИЕ I. Научные Статьи По Сирийской Традиции

ПРИЛОЖЕНИЕ II. Энциклопедические статьи по восточно-сирийской традиции

OCR
8о И. КОРПУС ТВОРЕНИЙ издал их итальянский перевод. Этот перевод на настоящий момент есть единствен¬
ная возможность познакомиться с текстом первой части Второго собрания37*. Третье собрание находится в единственной ркп. в собрании Исайи (>Г° 5) в Тегеране. Она была написана, как значится в колофоне, в 1900 г. В ркп. 133 ли¬
ста, из которых ni отведены Исхаку. На этих листах -17 трактатов, из которых два
(III, 14 и 15) находятся также в Первом собрании (1,22 и 40), а третий (III, 17) - во Вто¬
ром собрании (II, 25). Два из остальных 14 трактатов находятся в ркп. из Алкоша (Vosti
237)» в Vatican syr. 509 и в Birmingham Mingana бои Издание подготовлено С. Кьяла
и анонсировано им в серии CSCO на 2011 г. Тексты коллекции стилистически неодно¬
родны, там встречаются молитвы и иноческие чтения372 373. О четвертом собрании ничего не известно, «Пятое собрание» (»u.i по сведениям, сообщаемым писцами нескольких рукописей, на настоящий момент пред¬
ставляет собой фрагмент (или несколько фрагментов) с названием «О Промысле»374.
В ркп. Vatican syr. 592 содержится такое резюме: «Примеры, подтверждающие от Писа¬
ния, для тех, которые утверждают, что мир произошел случайно». Возможно, именно
эту коллекцию опровергал Даниил бар Туванита, о котором мы упоминали выше375. П.1.10 Псевдоэпиграфы в сирийском корпусе мар Исхака В первое собрание мар Исхака в процессе ее переписывания и функционирования
оказались включены несколько сочинений, не имеющих никакого отношения к мар
Исхаку, но показавшиеся интерполяторам по каким-то причинам нелишними в кор¬
пусе мар Исхака. Эта проблема косвенно связана с конфессиональной борьбой во¬
круг фигуры мар Исхака: севириане, возобладавшие в Халифате в 1X-XII вв., стали ак¬
тивно восполнять корпус аскетической литературы, переписывая сочинения
восточно-сирийских писателей и даже перерабатывая житийные предания, как, на¬
пример, житие Симеона Столпника. Эта массовая переработка и абсорбция текстов,
написанных в Церкви Востока, коснулась и сборника мар Исхака. Впрочем, именно
благодаря западно-сирийским переработкам корпус стал известен грекоязычным
читателям: одна из таких переработок стала оригиналом греческого перевода, соста¬
вившего основу «Исаака Сирина». 11.1.10а Письмо к Патрикию Самый известный псевдоэпиграф Первого собрания - письмо, написанное
знаменитым миафиситским деятелем и богословом Аксенайя (Филоксеном)
Маббугским и обращенное к эдесскому иноку Патрикию376. Vatican syr. 125 поме¬
щает это письмо в краткой редакции в конце сборника Первого собрания мар
Исхака, что, по мнению де Аллё, и послужило причиной псевдоатрибуции в по¬
следующей греческой традиции. Оригинальный сирийский текст письма полно¬
стью был опубликован Р. Лавенаном в 1963 г.377, что позволяет сказать, что в тек¬
стологии этого памятника поставлена точка. Ошибочной атрибуции верили
и Симани, и Рахмани и А. Маи. Однако уже Шабо справедливо критикует руко- 372 Bettiolo 1990 373 Chiala 2002,71 374 IbidL, 72 375 Ibid., 73 376 Halleux 1963,254-255, подробнее см. статью в: Приложение Х° ι 377 Lavenant 1963,728-735