Мар Исхак Ниневийский. Книга о восхождении инока: первое собрание (трактаты I-VI)

Муравьев Алексей Владимирович

Мар Исхак Ниневийский. Книга о восхождении инока: первое собрание (трактаты I-VI) / Общ. ред. и пер. с сир., араб., греч. А.В. Муравьева. - М Издательский дом ЯСК, 2016. -584с.

2016

Содержание

ПРЕДИСЛОВИЕ

I. ЛИЧНОСТЬ И ЖИЗНЬ

II. КОРПУС ТВОРЕНИЙ

II.1 Сирийский корпус сочинений мар Исхака

II.2 Переводы

II.3 Современные западные версии

III. МАР ИСХАК В НОВОЕ ВРЕМЯ

IV. МИР ИДЕЙ МАР ИСХАКА

IV.1 Источники и контекст

IV.2 Систематизация воззрений мар Исхака и ее проблемы

IV.З. Нетрадиционность/гетеродоксальность в учении мар Исхака

IV.4 Задачи изучения и научные перспективы

V. Трактат Первый

VI. Трактат Второй

VII. Трактат Третий

VIII. Трактат Четвертый

IX. Трактат Пятый

X. Трактат Шестой

XI. Аскетический словарь мар Исхака

XII. Указатели

XIII. Библиография

ПРИЛОЖЕНИЕ I. Научные Статьи По Сирийской Традиции

ПРИЛОЖЕНИЕ II. Энциклопедические статьи по восточно-сирийской традиции

OCR
5б2 КЕННЕШРЕ г<«ю, араб. iSj-Sf букв, «орлиное гнездо» Знаменитый западно-сирийский монастырь, недалеко от северо-сирийского
г. Кеннешрин, который следует отличать от Кеннешрина-Халкиды (Χαλκ(ς). Соглас¬
но Йакуту К. находился на восточном берегу Евфрата, напротив Европос (Джир-
бас), в четырех парасангах (ок. 25 км) от Маббога (Менбиджа) и в семи от Саруга.
Согласно этому же географу К. был большим монастырем с 370 насельниками. Монастырь был основан в 530 г. Иоанном бар Афтонья, который с группой мо¬
нахов переселился из монастыря Мар-Тумо (св. Фомы) около Селевкия Пиерия.
Первоначальное посвящение К. вызывает дискуссии, существуют две точки зре¬
ния: первоначальное название было Мар-Товма или Бар-Афтонья. Из монастыря
вышло несколько патриархов Сирийской православной церкви. Ок. 809 г. банда
арабов-разбойников во главе с Насром б. Шабас ал-Укайли разграбила мона¬
стырь. Монастырь стал центром ученых исследований, в частности, переводов с грече¬
ского языка и изучения греческой традиции. Здесь учились Георгий, епископ ра¬
бов, и ученый эрудит Север Себохт, которого некоторые рукописи именуют с титу¬
лом «епископ Кеннешрина». В монастыре, вероятно, получил образование Товмо
д-Харкель (Фома Гераклейский), автор одного из переводов Евангелия на сирийский,
патриарх Афанасий II Баладский (f 687) и Я'куб Урхойо (Иаков Эдесский) изучали
в К. греческий язык. Историк и богослов Дионисий Телль-Махрский также был ино¬
ком К. Именно он получил от Усмана б. Сумамы разрешение отстроить его вновь после
разграбления. В XI-XII вв. монастырь оставался популярным местом визитов и палом¬
ничеств в округе Сайф ад-Даула. К. прекратил функционировать в XIII в. В 1990-х испанские археологи идентифицировали развалины около слияния рек
Евфрат и Сайур как остатки К., однако по результатам раскопок под руководством
Ю. ад-Дабте настоящий монастырь должен быть идентифицирован с развалинами
напротив Джибраса (Европоса). Маргинальная заметка в ркп. Oxf. Рос. ю указывает, что песнопения знаменитого
песнописца Павлы Эдесского нач. VII в. были переведены именно в К. Вероятно, там
же были переведены медицинские трактаты из галеновского корпуса, а также астро¬
номические сочинения александрийской традиции, легшие в основу астрономиче¬
ских писем Севера Себохта, ставших впоследствии основой арабской астрономиче¬
ской традиции. БИБЛИОГРАФИЯ al-Dabte Y. 'Iktishaf Dayr Qinnisrin (Monastery of Qinnisre) // Mahd al-Hadarat 2 (April,
2007) 83-99. Barsoum E. Uyi! // al-Majallah al-batriarqiyya 4.9 (1937) 265-278. Gonzalez Blanco A. Christianism on the Eastern Frontier // Archaeology of the Upper
Syrian Euphrates: The Tishrin Dam area, ed. G. dei Olmo Lete and J.-L. Montero
Fenollos (1999) 643-662. Gonzalez Blanco A. G. Matilla Seiquer, Cristianizacion: Los Monasterios dei Ambito
de Qara Quzaq, in Antiguedady Cristianismo 15 (1998) 399-415.