Глава 4. Эммануил: воплотившийся Сын Божий
4.1. Свидетельство Великого свитка Исайи (lQIsa)
4.1.1 Наречение младенца (Ис.7:14)
В книге пророка Исайи говорится о необычном рождении Мессии: Его
будущее рождение от Девы должно было стать современникам Исайи знамением
того, что Господь избавит их в настоящий трудный момент от сиро-ефраимского
нашествия и осады Иерусалима. А в будущем, при рождении Мессии, Его
происхождение от Девы станет признаком Его мессианского достоинства.
В масоретском тексте интересующий нас текст Ис. 7:14 читается так:
пзп nix cnb юп ччх "iir pb 14
■ τ τ -: I " ■ I ■ τ
ГПП ПСЬуΠ
14 Итак Сам Адонай даст вам знамение:
вот, Дева во чреве приимет и родит Сына, и назовет имя Ему: Еммануил.
Первая часть стиха находится в 6-й колонке 28-й строки Великого свитка
Исайи. Отличие кумранского текста от масоретского незначительно: вместо
фразы "Адонай Сам" (ХТП "ЧЛХ) используется священная тетраграмма личного
имени Божия YHWH (ГПГР), "Господь".
Вторая часть стиха находится в 29-й строке:
Начало и конец строки отсутствует (виден обрыв свитка). Первое слово
читается без труда: ГТОЬКЛ ("fa альма")
Два важных отличия кумранского текста этого стиха от масоретского варианта
хорошо видны на фотографии рукописи. Первое разночтение заключается в
том, кто нарекает имя младенцу. В масоретском тексте имя Эммануил дает
Сыну Его мать (ΠΝΊρ, "карат", "[она] назовет"), однако такое чтение является
грамматически не вполне определенным и достаточно спорным . Данное чтение
1 Масоретское и кумранское чтения данного слова происходят от глагола "кричать,
называть" (N"]p, "кара"). Однако, как указывал еще в начале XX века А. К. Волнин,
зафиксированная масоретами форма данного слова (г.кчр) является весьма спорной, причем
в масоретскои огласовке (пк~рт), она может быть понята как перфект женского рода 2-го
или 3-го лица, хотя последний обычно пишется с иной огласовкой (πκ~ρ). Существуют
средневековые кодексы, которые имеют огласовку (пктр), отличную от двух, приведен-
83