Пророчества о Христе в рукописях Мертвого моря

Юревич Д. Пророчества о Христе в рукописях Мертвого моря. -СПб.: Аксион эстин, 2004

В книге преподавателя Московской духовной академии, кандидата богословия священника Димитрия Юревича освещен широкий круг вопросов, связанных с изучением рукописей Мертвого моря. Изложена история открытия и исследований кумранских рукописей в XX веке в России и за рубежом; приведены и критически проанализированы основные гипотезы идентификации поселения Кумран и происхождения свитков. Рассмотрены методы толкования Священного Писания и особенности пророчеств о Христе в библейских рукописях Мертвого моря. На материале большого количества небиблейских свитков, найденных в районе Кумрана и опубликованных на Западе в 1991-92 годах, показано, какие из ветхозаветных библейских пророчеств о Мессии нашли отражение в иудейской литературе периода III-I веков до Р. X.

2004

Содержание

Введение

Глава 1. История исследований и важнейшие публикации по свиткам Мертвого моря, мессианизму в кумранских рукописях и в книге Исайи

Глава 2. Методология использования рукописей Мертвого моря для изучения Священного Писания

2.1. Проблема идентификации развалин Кумрана

2.2. Внутренние свидетельства кумранских рукописей

2.3. Преимущество рукописей Мертвого моря перед более поздними раввинистическими произведениями при изучении Священного Писания

2.4. Методы толкования Священного Писания в кумранской литературе и христианской традиции

Глава 3. Мессианизм в книгах Ветхого Завета и в рукописях Мертвого моря

Глава 4. Эммануил: воплотившийся Сын Божий

4.1. Свидетельство Великого свитка Исайи (lQIsa)

4.2. Употребление выражения «Сын Божий» в Священном Писании Ветхого Завета и на древнем Востоке

4.3. Кумранская рукопись «Сын Божий» (4Q246)

4.4. Выражение «Сын Божий» в иудейской межзаветной литературе, в греко-римском мире и в Новом Завете

4.5. Возможные варианты интерпретации личности «Сына Божия» в рукописи 4Q246

4.6. Богосыновство Мессии в Уставе собрания (lQ28a), таргуме Ионафана и апокрифах

4.7. Перворожденный Сын Божий в кумранской рукописи «Молитва Еноха» (4Q369)

4.8. «Сын Божий» как Мессия в кумранской рукописи 4Q246 .

Глава 5. Деяния Отрасли от корня Иессеева

5.1. Личность и деяния Мессии

5.2. Отрасль из корня Иессеева (Ис. 10:33-11:10)

5.3. Равнозначное употребление различных еврейских слов «отрасль» по отношению к Мессии по рукописи 4Q285 «Мессианский лидер», свидетельствам таргума и Евангелия

5.4. Приход Предтечи перед пришествием Отрасли Давида по рукописям «Антология мессианско-эсхатологических текстов» (4Q174) и «Дамасский документ» (CD)

5.5. Отрасль Давида в рукописи 4Q252 «Благословения патриархов»

5.6. Деяния Отрасли Иессеевой

5.7. Мессия как пророк, царь, священник и судия в кумранской рукописи 4Q175 «Мессианский сборник»

5.8. Мессианский мир по Ис. 11:6-10

5.9. Царствование Мессии по кумранским рукописям ....

5.10.Священническое служение Мессии по рукописи «Небесный князь Мелхиседек» (11013)

Глава 6. Слуга Господень: уничиженный и прославленный

6.1. Песни Слуги Господня в книге Исайи

6.2. Идентификация личности Слуги Господня

6.3. Первая песнь Слуги Господня, первая часть (Ис. 42:1—4)

6.4. Мессия как избранник Божий в первой песни Слуги и в кумранских рукописях 4Q534 и 4Q536

6.5. Ис. 51:4—6 — песнь Слуги Господня согласно Великому свитку Исайи

6.6. Добавление к 1-ой песни Слуги (Ис. 42:5—7) по lQIsa

6.7. Кумранская рукопись 4Q521 «Мессия неба и земли» и деяния Мессии

6.8. Универсальность царства и деятельности Мессии согласно рукописи 4Q521 и книге Исайи (2:2-4)

6.9. Вторая песнь Слуги Ягве (Ис. 49:1—6) по масоретскому тексту и Великому свитку Исайи

6.10. Третья песнь Слуги Господня (Ис. 50:4—11) по масоретскому тексту и Великому свитку Исайи

6.11.Четвертая песнь Слуги Господня (Ис. 52:13—53:12) по масоретскому тексту и Великому свитку Исайи

Заключение

Список обозначений и сокращений

Условные обозначения

Транслитерация древнееврейских слов

Сокращения

Библиография

Источники

Святоотеческие творения

Современная литература

Приложение 1. Греческий перевод Ветхого Завета Семидесяти толковников в свете библейских рукописей Мертвого моря

Приложение 2. Переводы текстов кумранских рукописей мессианского содержания

Список иллюстраций

OCR
4.5.3 "Сын Божий' как ангельская личность
Флорентино Гарсиа Мартинец (Florentine* Garcia Martinez) высказал
предположение, что в качестве '"сына Божия" в кумранской рукописи выведен некий
"эсхатологический спаситель ангельского или небесного характера".'9 По мнению
ученого, он "обозначен в других текстах как Михаил, Мелхиседек, Князь света
(1QM=1Q33 13 10) и возвещается в этом тексте как "сын Божий" и "сын
Всевышнего".80 Но ссылку на указанное место из "Свитка войны" (1QM 13 10)
нельзя считать аргументом, поскольку исследователь всего лишь находит
отдаленную ассоциацию, где содержится следующее обращение к Богу: "издревле Ты
предназначил Князя света помогать нам. и в [его] ряке все ангелы
справедливости, и все духи истины под его властью".81 Под Князем света, несомненно, имеется
в виду архангел Михаил, поскольку в следующих двух строках ему
противопоставляется Велиар, под началом которого находятся ангелы тьмы. Об архангеле
Михаиле далее сказано, что он ''должен предводительствовать в вечном свете"
(17:6). Из текста "Свитка войны" не следует никакого явного указания на
сходство личности архангела Михаила, под властью которого находятся ангелы
истины и который призван противодействовать Велиару, с личностью Царя из
рукописи "Сын Божий".
Среди "других текстов", на которые ссылается Ф. Г. Мартинец, прежде
всего имеется в виду 11Q13 ("Небесный князь Мелхиседек", HQMichizedek).82
Этот текст представляет огромный интерес, и, на мой взгляд, в нем, действительно,
под образом Мелхиседека, описана та же личность, что и в рукописи "Сын
Божий" — но только личность Мессии, а не ангельского существа (например,
архангела Михаила), как думает Ф. Г. Мартинец. Определенное внешнее сходство
образа Мелхиседека из 11Q13 с архангелом Михаилом можно усмотреть, поскольку
и тот, и другой противопоставляются Велиару и призваны освободить людей
Божиих. Но такое отождествление наталкивается на две серьезные проблемы.
1) Непонятно, почему автор рукописи "Небесный князь Мелхиседек" не
упоминает непосредственно имя архангела Михаила — ведь оно было ему известно,
поскольку используется в библейской книге пророка Даниила (10:13, 21; 12:1) и
было популярно в палестинской литературе межзаветного периода (войдя оттуда
в новозаветное послание Иуды 1:9).
79 Цит. по: FitzmyerJ. A. The Dead Sea Scrolls and Christian Origins, p. 57.
80 Там же.
81 Перевод по тексту: Martinez F. G., Tigchelaar Ε. J. С. The Dead Sea Scrolls. Study
Edition. 2 vols. Vol. 1, p.134-135.
82 Возможно, имеются в виду еще 4Q543-548 (разные варианты текста "Видения
Амрама" 4QVisAmram) и 4Q175 (4QTestimonia), но в них можно усмотреть настолько
отдаленные ассоциации, что они в книге подробно не рассматриваются
112