6.11.4 Прославление Слуги Ягве (Ис.53:8—12)
В стихах 53:8—12 Второисаия говорит о следствиях деяний Слуги Господня.
По замечанию И. А. Орфанитского, "эти следствия можно обозначить общим
именем воздаяния".134 Воздаяние за страдание заключается в том, что через
смерть Господь освобождает Слугу от излишних страданий, а Его тело удостоено
почетного погребения у богатого. Господь обещает Своему Слуге потомство,
среди которого Слуга вечно будет жить и руководить, в результате воля Ягве в
этом обществе будет совершаться успешно. Ягве вручит Своему Слуге судьбу
других людей, поскольку Слуга оправдает многих и понесет на Себе их грехи:
число верующих в Него будет многочисленно.
^tlii- ι— II
В Великом свитке Исайи нет разночтений относительно масоретского текста.
Синодальный перевод: "От уз и суда Он был взят: но род Его кто
изъяснит-* ибо Он отторгнут от земли живых: за преступления народа
Моего претерпел казнь (U32, "нега")'.
Буквальный перевод М. Д. Муретова: "От уз и суда взят Он, но род
Его кто возвестит? Ибо Он отторгнут от земли живых, ради беззакония
народа моего наказание (1j*j, "нега") [постигло] их (1еЬ, "ламо")".1"
Этот стих апостол Филипп разъяснил вельможе эфиопской царицы как
относящийся к Мессии, с чем вельможа и согласился (Деян. 8:32—35).
"От уз и суда Он был взят(Т<р^, "луках"); но род Его кто изъяснит? '
Мысль такова: "от притеснения и суда Он изъят — т.е. взят к Богу". Слово
^ι?1? ("лУках"), "был взят" употребляется преимущественно в тех случаях, когда
речь идет о взятии от "земли живых" — т. е. о смерти, но смерти праведников,
о переселении на небо (оно же используется при описании взятия к Богу Еноха
и Илии. Быт. 5:24; 4 Цар. 2:9—10). Смерть праведника, с библейской точки
зрения, само по себе прекрасная награда от Бога, ибо понимается как отшествие
туда, где судьба человека уже не зависит от жестокого произвола людей, а
находится в праведной деснице Божией.ь6
Но смертью в обычном смысле слова не оканчивается путь слуги Ягве. На
такую мысль наводит выражение пророка "род Его (ί""7!, "доро") кто
изъяснит?". Еврейское слово ~ПТ ("дор", иная форма записи: ~!~ ; происходит от ~!~~1,
"вращаться в кругу времени или пространства") имеет два основных значения:
155
156
Орфанитский И. А. Пророчество Исайи..., с. 657.
Mypemoe M. Д. Раб Божий, с. 367.
Орфанитский И. А. Пророчество Исайи..., с. 659.
206