Введение в пятикнижие

Тантлевский И.Р. Введение в пятикнижие. - Москва, 2000

Книга доктора философских наук, профессора философского факультета Санкт-Петербургского государственного университета, директора Международного центра библеистики и гебраистики при философском факультете СПбГУ И.Р. Тантлевского «Введение в Пятикнижие», написанная по преимуществу как учебное пособие для студентов и аспирантов гуманитарных факультетов высших учебных заведений, является первым на русском языке научным Введением в первую часть Священного Писания, краеугольный камень Еврейской Библии. Читатель знакомится с древнейшими рукописями и переводами Пятикнижия, историей его исследования и эволюцией методологических подходов. Автор выявляет историко-культурный фон и литературный горизонт повествований Моисеева Учения, анализирует центральные теологические и религиозно-философские воззрения Торы, законодательные тексты. Учтены основные данные археологических раскопок в библейских странах. В работе представлены также собственные суждения и идеи автора по ряду ключевых религиозно-теологических и исторических аспектов Пятикнижия: космогенезу, антропогенезу, возникновению монотеистической религии Яхвизма и становлению монотеизма в целом, пребыванию Израиля в Египте, Исходу, представлениям о потустороннем мире, бессмертии души, воздаянии, полемике с культом предков и другим проблемам. Книга рассчитана на всех интересующихся вопросами библеистики и гебраистики, сравнительным религиоведением, историей религии и мировой культуры, философией, историей и литературой Древнего Востока.

2000

Содержание

Предисловие

Глава I. Канонизация Пятикнижия. Древнейшие рукописи и переводы Пятикнижия

Глава II. История и методы библейской критики. Основные гипотезы происхождения текста Пятикнижия

Глава III. Бытие

Глава IV. Исход

Глава V. Левит

Глава VI. Числа

Глава VII. Второзаконие

Вместо заключения. Особенности мировоззрения древних евреев и литературно-художественное своеобразие Пятикнижия

Тетраграмматон (экскурс) Произношение и значение

Происхождение Яхвизма

Сокращенные наименования библейских и апокрифических книг

Предметный указатель

Избранная библиография по Пятикнижию и релевантным древнеизраильским религиозным воззрениям

Summary

OCR
169
Раздел 1
Угнетение Израиля в Египте.
Моисей, Рамсес II и Раамсес
1
Прошло много времени с тех пор, как умерли в
Египте Иосиф и его братья, "и весь род их". Евреи
весьма размножились, так что "наполнилась ими
земля та"2. Египтяне же стали изнурять их тяжкими
работами, прежде всего строительными. В частности
израильтяне построили города Пифом и Раамсес. Дабы прекратить
рост еврейского населения, фараон повелевает всему
народу своему бросать младенцев мужского пола из
израильтян в Нил. В это время в одной семье из колена Левия
родился очень красивый мальчик. Мать скрывала его три
месяца, а затем, не имея возможности прятать его долее,
положила в корзину и поставила ее в тростнике на берегу
Нила. Младенца нашла дочь фараона, которая взрастила
его как сына. Она же нарекла ему имя Моисей (гшв,
Моше3), «потому что, говорила она, я из воды вынула его
2 Согласно Быт. 46:26—27, "всех душ, дома Иаковлева, перешедших
и Египет", было семьдесят (по Септуагинте: семьдесят пять).
3 Евр. Моше как причастие действительного залога означает
"извлекающий", зд. выводящий, спасающий евреев из египетского рабства. Многие
исследователи полагают, что имя Моисей — египетского происхождения (егип.
mes, mesu означает "ребенок", "сын"), и сопоставляют его с такими именами
как Тутмос (Тутмес) или Яхмос (Яхмес). И. Ш. Шифман, однако, замечает, что
II семитских языках сиро-ханаанейского региона (в частности, в угаритском)
«ново моше и его аналоги означают "дитя", "сын", и, таким образом,
рассматривает это имя как семитское (Ветхий Завет и его мир. С. 123; Учение. Пя-
i икнижие Моисеево. С. 292). Иосиф Флавий считал, что имя Моисей
происходит от егип. |ш>1) "вода" и eoffe "спасенный" и означает, таким образом,
"спасенный из воды" (см.: Иудейские древности, II, 228; Против Аниона, I,
* 1, 286). У Иосифа встречаются две формы написания имени Моисей: Mcouafjv
(соответствует предлагаемой историком египетской этимологии ["спасенный