СПИСОК УСЛОВНЫХ
ОБОЗНАЧЕНИЙ И СОКРАЩЕНИЙ
Условные знаки в переводах
[ ] — текст восстановлен
0 — текст пропущен писцом по ошибке
( ) — пояснительные и употребленные для синтаксической связи слова, отсутствующие в тексте
( } — лишние слова, повторы, внесенные в текст по ошибке
... — текст в источнике поврежден (лакуны)
Передача согласных древнееврейского алфавита
к 'alep
з bet
1 gimel
1 dale!
л he
l waw
7 zayin
П hei
—
—
—
—
—
—
—
—
'
b, b
g,
d, d.
h
w
z
h
аЩ
—
»yod
—
Э kap —
"? lamed —
Q mem —
3 nun
—
о samek, —
s 'ayin —
t
у
k, k.
1
m
n
s
'
в рё
— р, р
s sade — s
p qop — q
1 re&
—r
V §ln/sin — Ш
n taw
— t, I
Таблица передачи знаков масоретской вокализации
qames
patah
patah furtivum
segol
—a
—a
—a
—e
hlreq magnum
у
— u
qibbus
§Oreq
—п
holem magnum — 6
holem parvum — 6
Редуцированные гласные
(полугласные):
§ewa
—e
hatep segol — e
hatep patah — a
hatep qames — 6
Транскрипция, использующая данные знаки, применяется для передачи библейского текста в традиции МТ, а также в тех случаях, когда требуется дать название
слова или показать его произношение. При этом предлоги с полным гласным, смежные со словом, и артикль в транскрипции отделяются от слова дефисом. Все удвоения согласных и долготы (в том числе при артикле) в транскрипции передаются.
Транслитерация используется для передачи кумранских текстов и во всех случаях, когда требуется воспроизвести орфографию неогласованного текста оригинала.
sere magnum
hlreq
—ё
—i
qames hatup
— о