Тексты кумрана. Выпуск 2

Тексты кумрана. Выпуск 2 / Введение, перевод с древнееврейского и арамейского и комментарий А.М. Газова-Гинзберга, М.М. Елизаровой, К.Б. Старковой. -СПб.:Центр Петербургское Востоковедение, 1996. - 440с.

1996

Содержание

От автора

Введение

ДАМАССКИЙ ДОКУМЕНТ

ФРАГМЕНТЫ ДАМАССКОГО ДОКУМЕНТА

УСТАВ ОБЩИНЫ

ДОПОЛНЕНИЯ К УСТАВУ КУМРАНСКОЙ ОБЩИНЫ

БЛАГОСЛОВЕНИЯ

БЛАГОДАРСТВЕННЫЕ ГИМНЫ

ФРАГМЕНТЫ БЛАГОДАРСТВЕННЫХ ГИМНОВ

ШИФРОВАННЫЕ АСТРОЛОГИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ ИЗ КУМРАНА (4Q Crypt)

СЛОВА СВЕТИЛЬНЫЕ

«ВОЙНА СЫНОВ СВЕТА ПРОТИВ СЫНОВ ТЬМЫ»

АПОКРИФ КНИГИ БЫТИЯ

Приложения

Иллюстрации

OCR
230

ТЕКСТЫ КУМРАНА

20
1.
2.
3.
4.
5.

...
...
...
...
...

поставь (?) Себ[е]...
судить их...
Твоя святая твердь...
все Твои замыслы на все сроки веч[ности]
их, минуя (или: преступая) ...
21

1.
2.
3.
4.
5.

...
...
... Ты утешитель печального...
... удара (или: казни) и благословениями ...
... Тебя, Боже.... для...
Фрагменты 22 — 65 объемом от 1 до 5 строк сохранили
отдельные части предложений, отдельные слова и буквы.

Примечания
1. Ж. Карминьяк относит этот гимн к середине свитка, включая его в
композицию из восьми строф, образуемую стб. XVII, 26—II, 19 (Carmignac.
Textes, 1961, с. 177—184; см. введение, с. 391).
2. Первые четыре строки разрушены почти полностью. В начале стк. 3
читается 'wlm — 'вечность' и буквы alep и mem, в стк. 4 видны слова —
«в них» или «ими», затем начало словосочетания: wms... и после лакуны —
конечный mem далее ку' — 'ибо', и затем после лакуны видны буквы:
wmqh-m-... Кожа сильно повреждена. Справа в начале столбца от 5-й до
12-й строки проходит узкий клиновидный разрыв кожи, поглощающий текст
от нескольких букв до одной буквы; левее — широкий и длинный разрыв шириной примерно в 1/3 уцелевшей части столбца от верхнего поля до стк. 21.
Еще один клиновидный прорыв слева внизу от стк. 26 до низу.
3. Стк. 5 начинается двумя существительными в сопряженном состоянии
с союзом: wm'yn hgbw[rh]. Из контекста видно, что речь идет о могуществе
и созидательной деятельности Бога, m'yn — 'источник' в переносном значении
(см. Ис. 12:3). Для кумранских текстов характерны эпитеты «источник святости» и «источник всеобщей мощи». Ср. mqwh gbwrh — 'водоем мощи' (1Q S X
12; XI, 6). МТ: gbwrh — 'сила', 'мощь', связанные с мужеством, энергией.
4. Букв.: «советом», здесь в смысле «совещанием». «Совет» в применении
к Богу — решение, постановление. Оборот заимствован, по-видимому, из
Иер. 32:19, что облегчает возможность заполнить лакуну перед этими словами.
Порядок слов у Иеремии передает последовательность: замысел — действие
(исполнение его).