112
ТЕКСТЫ КУМРАНА
Важнейшие исследования: Ploeg. Quelques traductions; Marcus. Textual
Notes; Brownlee. Emendations; Wernberg-Moller. Some Passages; Он же. Waw
and Yod in 1Q S; Он же. Two Spirits; Milik. Recension; Martin. Scribal
Character, II, с 431—468; Barthelemy, Notes en marge; Audet. Affinites
litteraires; Delcor. Contribution; Carmignac. L'utilite ou l'inutilite des sacrifices;
Marcus. Mebaqqer and Rabbim; Otzen. Some Text-Problems in 1Q S; Rost.
Structur der Gemeinde; Baer. Manual of Discipline (на евр. яз.); Burrows. DSS,
с. 227—298; Он же. ML, с. 277—384; QP (отдельные статьи); Тексты, 1,
с. 64—67, 113—114. Амусин. Община, с. 59—61, 97—106.
Перевод выполнен по первому изданию М. Барроуза (DSS, П, 2).
Перевод
1. Для [руководителя, чтобы понимать и чтоб] 1 поставить
(руководством) для жизни своей [книгу Уста]ва2 общины, чтобы постигнуть3
2. Бога [всем сердцем и всей душой] 4 , делая доброе и
справедливое пред лицом Его, как
3. Он приказал через Моисея и через всех своих рабов
пророков, {и} чтобы любить все,
4. что Он избрал, и ненавидеть все, что Он отверг, дабы
удаляться от всякого зла
5. и дабы прилепляться ко всем благим делам; и чтобы
творить истину и милость, и закон
6. на земле (или: в стране) и не ходить более в закоснелости преступного сердца и развратных глаз ,
7. делая всякое зло 8 . (Следует) ввести9 всех самоотверженно жертвующих собой , чтобы творить законы
Бога,
8. в праведный союз для объединения в совете Бога и
чтобы ходить перед лицом Его непорочно, (согласно)
всем
12
9. откровениям по срокам их свидетельств , и любить всех
сынов Света , каждого
10. сообразно его жребию в совете Бога, и ненавидеть всех
сынов Тьмы, каждого по его преступлению
11. (сообразно) с возмездием Бога. И все, побужденные его
истиной, внесут все свое знание, всю свою силу
12. и все свое имущество15 в общину Бога, дабы очистить
свое знание истиной законов Бога, а свою силу укрепить