308
ТЕКСТЫ КУМРАНА
10. [где ви]тязи киттиев, и множество Ашшура, и войско
всех племен, собравшихся с [ними], сраженные,
11. [ - - ] пали там на (поле) Меча Божия 1 5 6 . И приблизится туда пер[во]священник [... ]
12. [- и в]оины, и все главы шеренг и подчиненные [их ...]
13. [ - где па]ли [сра]женные китти[и, и восх]валят там Бо-
Примечания
1. Первый абзац рукописи вначале называет врагов, с которыми сынам
Света придется столкнуться в самой Палестине; затем место отведено будущему
столкновению окружающих великих держав, которое должно облегчить сынам
Света победу. Общепризнано влияние, оказанное на этот абзац последними
главами (11—12) книги Даниила (целые куски фраз), однако лишь в мере,
определенной И. Йадином (Yadin. War, p. 258): «Это влияние касается лишь
языка, но не смысла». В действительности, влияние также и в области содержания невозможно исключить. Ведь оба текста предсказывают последние дни
перед «временем стеснения, какого еще не бывало», предшествующего избавлению и победе Израиля под предводительством «князя» Божиих ангелов Михаила. Однако естественно, что представители разных эпох могли относить эти
предсказания каждый к своему времени (тем более, что события конца II главы
кн. Даниила и для ее автора, видимо, оставались делом будущего и не отождествляются; см.: Enc. Biblica, I, p. 456).
2. Почти весь столбец сверху донизу рассечен лакуной, оставляющей в
начале строк по одной-две буквы, часто неясных. Начальное слово рукописи
восстанавливается одними как wez [ё...] — 'А вот...' (Йадин: «А вот книга
Устава»; сходно Бардке: «Вот весь Устав»), другими как Lamm[askll]... —
«Мудрого (учителя)...» (Дюпон-Соммер, Милик, Карминьяк, далее они также
помещают слово serek — 'устав').
3. Велиал (Bly'l) — имя князя Тьмы (сатаны), частое в кумранской литературе. В Ветхом Завете слово имеет нарицательное значение, букв.:
«негодяй(ство)» (bell — отрицание + корень Y'L — 'быть годным, полезным'),
но родственное глагольное сочетание 16'уо'ТШ — 'Не принесут пользы' является
эвфемистическим обозначением идолов. Можно предположить, что имя Велиал
(Beliyya'al) явилось презрительным искажением имени языческого божества
Ваал (Ba'al). Впрочем, и в одном библейском выражении (II Сам. 22 :5б =
Пс. 18:56) имя Велиал выступает как бы в роли синонима к обозначению
Преисподней (здесь предполагалась и другая этимология: bal/ bell — отрицание + ya'al — 'поднимается').
4. Все упоминаемые в рукописи названия народов заимствованы из Библии. Выше перечислены основные из наибольших пограничных народов, иногда подвластных Израилю, иногда враждовавших с ним; здесь они служат олицетворением внутренних врагов местного, но неизраильского происхождения.
Здесь чувствуется влияние стиха Ис. 11:14 (включая выражение «приложение
рук»). «Эдом, u Moae, u ... сыны Аммона» упомянуты, кроме того, в Дан. 11:41,