Тексты кумрана. Выпуск 2

Тексты кумрана. Выпуск 2 / Введение, перевод с древнееврейского и арамейского и комментарий А.М. Газова-Гинзберга, М.М. Елизаровой, К.Б. Старковой. -СПб.:Центр Петербургское Востоковедение, 1996. - 440с.

1996

Содержание

От автора

Введение

ДАМАССКИЙ ДОКУМЕНТ

ФРАГМЕНТЫ ДАМАССКОГО ДОКУМЕНТА

УСТАВ ОБЩИНЫ

ДОПОЛНЕНИЯ К УСТАВУ КУМРАНСКОЙ ОБЩИНЫ

БЛАГОСЛОВЕНИЯ

БЛАГОДАРСТВЕННЫЕ ГИМНЫ

ФРАГМЕНТЫ БЛАГОДАРСТВЕННЫХ ГИМНОВ

ШИФРОВАННЫЕ АСТРОЛОГИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ ИЗ КУМРАНА (4Q Crypt)

СЛОВА СВЕТИЛЬНЫЕ

«ВОЙНА СЫНОВ СВЕТА ПРОТИВ СЫНОВ ТЬМЫ»

АПОКРИФ КНИГИ БЫТИЯ

Приложения

Иллюстрации

OCR
ДАМАССКИЙ ДОКУМЕНТ

35

Библиография
Издания: Schechter. Fragments, с. 1—20, Introduction, с. IX—XXIX,
Translation, с. XXXI—LXIV; Сегал. Дамасский Завет; Habermann. 'Edah,
с. 89—124; Он же. Megilloth, с. 75—88, 189—197; Zeitlin. Zadokite Fragments;
Rabin. ZD, с англ. переводом; Lohse. Texte, с. 63—107; с нем. переводом; DJD,
Ш, с. 128—131, 181, табл. XXVI, XXXVIII; Milik. Fragment (1966), с. 105.
Переводы: Англ.: Charles. Apocrypha and Pseudepigrapha, с. 785—834;
Rowley. Zadokite Fragments (исследование и перевод); Burrows. DSS, с. 349—
364; Caster. Scriptures, с 61—85; Sutcliffe. Monks of Gumran, с 131—148;
Vermes. DSS in English, с 95—117; Франц.: Levi. Un ecrit sadduceen, с 161—
205 (исследование и перевод); Lagrange. La secte juive, с 213—240; Vermes.
Manuscrits du DJ, с 159—184; Dupont-Sommer. Ecrits, с 129—178; Carmignac.
Textes, II, с 131—204; Нем.: Staerk. Judische Gemeinde des Neuen Bundes; Molin. Sohne des Lichtes, с 44—59; Bardtke. Die Handschriftenfunde, с 259—276;
Maier. Texte, I, c. 46—70; II, с. 40—62; Польск.: Tyloch. Rekopisy, с. 131—177;
Серб.: Verber. Kumranski rukopisi, с 99—150.
Обзоры и исследования главных проблем: Burrows. DSS, с. 187—203,
229—245; Он же. ML, с. 193—204; Hempel. Texte von Qumran, с. 335—368;
Bruce. Biblical Exegesis, ch. 3 (The Zadokite work), с 32—40; Milik. Dix ans,
с 34—35, 48—62, 74—77; Carmignac. Le Docteur de Justice; Rabinowitz.
Reconsideration of «Damascus» and «390 Years»; Sacchi. II problema degli anni
390; Jaubert. Pays de Damas; Rost. Structur der Gemeinde; Priest. Mebaqqer;
Wernberg-Moller. Some Passages; Wieder. Scrolls and Karaism, с 1—51;
Huppenbauer. Zur Eschatologie der Damaskusschrift; Ginzberg. Unbekannte
jUdische Sekte; Denis. Themes de connaissance; Тексты, 1, с. 73—-76, 94—95,
116—126. Амусин, Община, с. 69—73.
Перевод выполнен по первому изданию С. Шехтера (Schechter. Fragments.) с привлечением других изданий при выборе варианта чтения и для
комментирования.

Перевод
Текст А. I
1. А теперь слушайте, все познавшие праведность, и вникайте в дела
1
2. Бога , ибо тяжба у Него со всей плотью и суд
Он сотворит над всеми, отвергающими Его.
3. Ибо за их измену, за то, что покинули Его, Он скрыл
свое лицо от Израиля и от Своего святилища
4. и предал их мечу. Но когда вспомнил Свой Завет
с Первыми , то оставил остаток
5. Израилю и не предал их истреблению. И по конце пыла
(или: гнева) (через) триста