Греческий язык библейских текстов

Греческий язык библейских текстов. Κοινή. - М.: Издательство Московского Подворья Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 2013. — 176 с.

2013

Содержание

От редактора

Глава I. Κοινή

Глава II. Библейский язык

Глава III. Особенности библейского языка сравнительно с аттическим

Глава IV. Язык христианской Церкви после Апостолов

Глава V. Необходимость изучения греческого языка для богословов

Глава VI. Литература

Избранные труды С.И. Соболевского

Греческий язык Нового Завета. Библиография

Содержание

OCR
σύδείς говорится также πας ού. Прилагательное ίδιος собственный
получило в κοινή значение почти притяжательного местоимения
свой (=атт. έαυτοϋ). Сверх того, много глаголов, бывших прежде
обыкновенно переходными, в κοινή получили возвратное или
среднее [медиальное] значение, например, απορρίπτω бросаюсь
(Деян. 27,43), αυξάνω или αύξω увеличиваюсь, ένιοχύω получаю силы
(LXX и Деян. 9, 19), επιβάλλω падаю (в лодку, о волнах) и др.
Наоборот, некоторые средние [медиальные] глаголы получили
переходное или даже причинное значение, например, βασιλεύω
делаю царем (LXX), διψώ и πεινώ (Мф. 5,6). К лексическому отделу можно отнести также те случаи,
когда в κοινή существительные имеют другой род, а иногда
вместе с тем и другое склонение, чем в аттическом диалекте.
Так, δλεος милосердие у классиков всегда мужского рода и II
склонения, а в эллинистическом языке LXX и Нового Завета оно
среднего рода и III склонения, хотя в рукописях и изданиях
иногда попадаются и формы мужского рода; также ό и ή ληνός
точило, ό и ή λιμός голод, ό и ή βάτος терновый куст, ό и τδ
πλούτος богатство, ό и τδ ζήλος ревность, τδ νίκος и ή νίκη победа,
τδ δίψος и ή δίψα жажда. Некоторые слова имеют оба рода лишь
во множественном числе: οί δεσμοί и τά δεσμά узы, οί στάδιοι и τά
στάδια стадии. Б. Особенности грамматические В грамматическом отношении отметим лишь наиболее
важные факты отличия «общего языка» от аттического. а) Произношение. Произношение в κοινή изменилось
сравнительно с аттическим и продолжало меняться с течением
времени. Несомненно, были и местные различия в произ¬
ношении. Но вопрос этот пока мало еще разработан. Папирусы
дают нам некоторые указания относительно произношения в
Египте; они исследованы в этом отношении в книге Ed. May se fa.
«Grammatik der griechischen Papyri aus der Ptolomäerzeit», 1906
[cp. «Христианское Чтение», 1902, № 7. С. 25]. 74