Греческий язык библейских текстов

Греческий язык библейских текстов. Κοινή. - М.: Издательство Московского Подворья Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 2013. — 176 с.

2013

Содержание

От редактора

Глава I. Κοινή

Глава II. Библейский язык

Глава III. Особенности библейского языка сравнительно с аттическим

Глава IV. Язык христианской Церкви после Апостолов

Глава V. Необходимость изучения греческого языка для богословов

Глава VI. Литература

Избранные труды С.И. Соболевского

Греческий язык Нового Завета. Библиография

Содержание

OCR
άδόκιμον, άλλοκοτέρως, έκφυλον, βάρβαρον, а массу народную,
говорившую этим языком, называли άμαθεις, ίδιώται, αγοραίοι,
σύρφακες, χυδαίοι. По первому определению, κοινή есть язык
исключительно книжный, неживой, представляющий собой
смесь из разговорного языка и старого аттического литературного
предания, приближающийся то к разговорному, то к старому
аттическому, смотря по степени образованности автора или по
его личному вкусу. Условимся понимать под словом κοινή или
«общий язык»,— безыскусственный, разговорный язык; а тот
искусственный книжный язык будем называть «литературная
κοινή» или «литературный общий язык». Определить точно по годам, когда начинается и кончается
κοινή, невозможно: каждый оборот, каждая часть речи, каждый
отдел [тип] склонения и спряжения, каждое слово, каждый звук
имеют свою историю; можно лишь приблизительно наметить
поворотные пункты. Началом «общего языка» можно считать
время около 300 года до Р. X., концом — время около 500 года по
Р. X., когда уже наступает эпоха новогреческого языка, который
является прямым продолжением «общего языка», а не восходит
к древнегреческим диалектам, как думали некоторые ученые. Сущность κοινή Что же такое «разговорный общий язык»? Это — вопрос
спорный.Господствующийтеперьвнаукевзгляд,представителями
которого являются ученые Хатзидакис, Г. Мейер, Крумбохер,
Тумб и др.,— тот, что основанием его служит разговорный
аттический язык [диалект], к которому в большем сравнительно
количестве примешаны элементы из ионического диалекта и в
очень небольшом количестве — элементы из других греческих
диалектов. Другое мнение о κοινή, высказанное еще древне¬
греческими учеными («грамматиками») и в настоящее время
поддерживаемое Креймером и Дейсманом, состоит в том, что
κοινή представляет собой пеструю смесь почти всех диалектов, в 15