Греческий язык библейских текстов

Греческий язык библейских текстов. Κοινή. - М.: Издательство Московского Подворья Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 2013. — 176 с.

2013

Содержание

От редактора

Глава I. Κοινή

Глава II. Библейский язык

Глава III. Особенности библейского языка сравнительно с аттическим

Глава IV. Язык христианской Церкви после Апостолов

Глава V. Необходимость изучения греческого языка для богословов

Глава VI. Литература

Избранные труды С.И. Соболевского

Греческий язык Нового Завета. Библиография

Содержание

OCR
не подвергался обсуждению. (Мнения древних относительно
библейского языка подробно изложены в книге Norden’а Die
antike Kunstprosa. T. II. C. 516 сл.). б) Мнения новых о библейском языке В эпоху Возрождения, когда начались на Западе занятия
греческим языком, являются и отзывы о языке Библии: так, в XV
веке знаменитый итальянский гуманист Лаврентий Валла
находил, что греческий язык Нового Завета не может быть
назван чистым и имеет много гебраизмов. В XVI веке Эразм
Роттердамский в своих Adnotationes in Novum Testamentum
(Basileae, 1516 г.) тоже находил, что «язык апостолов не только
не обработан и нескладен, но даже неправилен и сбивчив, а
нередко прямо страдает солецизмами».— Apostolorum sermo non
solum impolitus et inconditus, verum etiam imperfectus et perturba¬
tus, aliquotiens plane soloecissans. Основатели протестантства
Лютер и Меланхтон указывали на присутствие гебраизмов в
языке Нового Завета. Против Эразма восстал ученый реформат
Теодор Беза (Beza), 1565 г. «В писаниях апостольских,— говорит
он,— я признаю величайшую простоту, не отрицаю, что в них
есть неправильности, даже некоторые солецизмы, однако я
называю это достоинством, но не недостатком... А что апостолы
допустили в своих писаниях много гебраизмов, я не удивляюсь:
многие места в их речи таковы, что их нельзя так счастливо
выразить или даже вовсе нельзя выразить ни на каком другом
наречии; если бы они не удержали этих оборотов, им пришлось
бы выдумывать новые слова и новые обороты, которых никто не
понял бы... Гебраизмы — это драгоценные камни, которыми
апостолы изукрасили свои писания». На сторону Безы встал и
знаменитый французский гуманист Генрих Стефан (Henricus
Stephanus), 1576 г., и, вооружась против тех, которые «в писаниях
апостолов признают все необделанным и грубым», старается
доказать примерами из классиков, что в языке Нового Завета
встречаются по большей части чистые греческие обороты и что, 33