язык, которого грек не мог понимать»8. Не говоря уже о
подражании еврейским конструкциям, очень часто бывает, что
греческому слову, которое соответствует еврейскому в каком-
нибудь одном его значении, придаются и все другие значения
этого еврейского слова, каких греческое слово в родном своем
языке не имеет». (О. F. Fritzsche. Alexandrinische Uebersetzung d.
Alt. Test, в «Real-Encyclopadie» Herzog’s. I. S. 282 — по 2-му изд.). Догматическая теория Наряду с гебраистической теорией, не отрицая ее, но скорее
дополняя и соединяясь с ней, в настоящее время существует еще
другая, основанная на догматических соображениях и приходящая
к подобному же результату, хотя она исходит из другой точки
зрения. Основываясь на предположении, что божественное
вдохновение Священного Писания простирается и на словесную
форму, эта теория заключает, что язык Священного Писания
обладает характером совершенства. При этом идею о
божественном вдохновении молчаливо переносят с Нового
Завета и еврейского текста Ветхого Завета также и на перевод
LXX. Мнение пуристов о том, что библейский язык есть
классический, правда, держалось недолго; но нашли другой
выход — идею об особенных свойствах языка Священного
Писания; в отличие от светского греческого языка появился
«библейский» греческий язык или христианско-греческий язык,
который в силу этих особенных свойств не может подлежать
исследованию светских ученых. Одним из главных представите¬
лей этой теории, принятой, впрочем, и применяемой на практи¬
ке большинством экзегетов, является в настоящее время
скончавшийся проф. Hermann Cremer, который в предисловии к
своему Biblisch-theologisches Wörterbuch der neutestamentlichen 8 Так же думает и Вито (col. 318): «Сразу греческий язык LXX-и по
основе и форме должен был быть почти непонятен даже литературно
образованному греку». 41