Избранные труды. Том I. Семиотика истории. Семиотика культуры

Успенский Б. А. Избранные труды. Т.I. Семиотика истории. Семиотика культуры. Изд. 2-е. — Москва: Школа "Языки Русской Культуры", 1996. С.608. ISBN 5-88766-007-4

Настоящее (второе) издание «Избранных трудов» выходит в 3-х томах в исправленном и значительно расширенном виде. Некоторые статьи публикуются впервые. Почти все статьи были переработаны для данного издания. Первый том "Семиотика истории. Семиотика культуры" открывается общей статьей, посвященной восприятию времени, и в частности, восприятию истории как действенному фактору в историческом процессе. Эти общие положения иллюстрируются в последующих работах на конкретном материале русской истории. Таковы, например, статьи о самозванцах в России, о восприятии современниками Петра I, и цикл статей, посвященных концепции Москвы как третьего Рима. Автор показывает, что восприятие истории является культурно обусловленным и что оно (это восприятие) определяет исторический процесс. Другой цикл статей специально посвящен царской власти в России. Таковы статьи "Царь и Бог", "Царь и патриарх", "Царь и самозванец". Третий цикл статей данного тома посвящен дуализму в русской культуре. Таковы статьи "Роль дуальных моделей в динамике русской культуры (до конца XVIII века)" и "Анти-поведение в культуре Древней Руси".

Содержание

Предисловие

Предисловие ко второму изданию

История и семиотика (Восприятие времени как семиотическая проблема)

Historia sub specie semioticae

Восприятие истории в Древней Руси и доктрина «Москва — третий Рим»

Отзвуки концепции «Москва — третий Рим» в идеологии Петра Первого (К проблеме средневековой традиции в культуре барокко) (в соавторстве Ю. М. Лотманом)

Царь и самозванец: самозванчество в России как культурно-исторический феномен

Царь и патриарх: харизма власти в России (Византийская модель и ее русское переосмысление)

Царь и Бог (Семиотические аспекты сакрализации монарха в России) (в соавторстве с В. М. Живовым)

Роль дуальных моделей в динамике русской культуры (до конца XVIII века) (в соавторстве с Ю. М. Лотманом)

Дуалистический характер русской средневековой культуры (на материале «Хожения за три моря» Афанасия Никитина)

Миф — имя — культура (в соавторстве с Ю. М. Лотманом)

Анти-поведение в культуре Древней Руси

Раскол и культурный конфликт XVII века

Цитируемая литература

Принятые сокращения

Библиографическая справка

Именной указатель

Оглавление

OCR
к «Медному всаднику» («Прошло сто лет, и юный град . . . воз­
несся»). Вторая получила специальную трактовку в соединении
с идеей исторической молодости Петербурга: если говоря о Риме
как «вечном городе», обычно имеют в виду его непрерывное бы­
тие сквозь толщу прошедших веков, то «вечность» Петербурга
осмыслялась как «вечность будущего». Т р е т ь я точка зрения от­
разилась в широком круге текстов «петербургской» литературы
(в первую очередь Гоголь, Достоевский, символисты) .
8

Примечания
1

На медалях в честь коронации Екатерины в 1724 г. Петр изобра­
жен «в римской одежде под балдахином стоящий» (см.: Барсов, 1883,
с. 115) — римская одежда явно связана с императорским титулом.
2

Знаменательно также упоминание чаши Августа, наряду с шап­
кой Мономаха, во вступлениях к чинам венчания Ивана Грозного и
Федора Ивановича. См.: Дмитриева, 1955, с. 183-184, 194.
Весьма характерно в этом смысле противопоставление «цеса­
ря» и «кесаря» в древней славянской редакции евангельского текста
(Ин. XIX, 15). Ср., например, в Супрасльской рукописи: «не имамы
цьсарь развь кесара» (Северьянов, 1904, с. 435), в Мариинском еван­
гелии: «не имамъ цсрь. тькмо кесара» (Ягич, 1883, с. 393), в Изборнике
1073 г.: «Не имамы цЬсарА, нъ к е с а р А » (Срезневский, III, стлб. 1461)
или в Мстиславовом евангелии XII в.: «Не имамъ ц е с а р А , тък'мо ке­
с а р А » (Карский, 1962, с. 19); в позднейшей редакции вместо «цесаря»
стоит «царя». Соответственно противопоставление «цесаря» (или «ца­
ря») и «кесаря» выступает как противопоставление византийской и
римской верховной власти. Не случайно перед тем, как назвать себя
«императором», Петр называет Ромодановского — так сказать, сво­
его двойника — «князь-кесарем» (см. подробнее: Успенский, 1982а,
с. 211-212 — наст, изд., с. 157-158); и то, и другое наименование зна­
менует ориентацию именно на Рим.
Исходная синонимичность слов «император» и «цесарь» отрази­
лась в наименовании членов императорской семьи. Когда Петр принял
титул императора, возник вопрос: как именовать царицу и царевен;
в русском языке не было соответствующих слов. Сенат и Синод на
«конференции» в синодальной крестовой палате в Москве 23 декабря
1721 г. решили: супругу царя именовать «Императрицею, или Цесаревою», а детей «Цесаревнами» (любопытно отметить, что эти формы
представляют собой морфологические полонизмы). Петр утвердил это
решение, заменив «Цесареву» на «Императрицу, ее цесаревино величе3