Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 1. Апокрифическия Сказания о жизни Господа Иисуса Христа и Его пречистой матери

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.1. Апокрифическия Сказания о жизни Господа Иисуса Христа и Его пречистой матери. — Москва, 1860

1860

Многотомное издание:

Памятники древней христианской письменности в русском переводе:

OCR
шедшій еюда везъ- грѣха, невидимому,— малый, йо мвого-
мощный, смиренный и высокій, рабъ и владыка, воинъ и
царь, владычествующій надъ мертвыми и живыми? Ты при­
гвожденъ былъ къ кресту w воаоженъ во гробѣ, и въ то
же мгновеніе сдѣлался свободнымъ и разрушилъ всю нашу
силу. Не ты ли Іисусъ, о которомъ говорилъ намъ началь­
никъ нашъ, сатана, что крестомъ и смертію ты имѣешь
наслѣдовать весь міръ?
Тоща Царь славы взялъ сатану, и предавши 'его анге­
ламъ, сказалъ: свяжите желѣзными узами руки и Ноги н
выю и уста его. Потомъ передалъ его аду н сказалъ:
возьми н держи его крѣпко до1втораго Моегѳ пришествія.
Глава VII.
Л а д ъ , принявъ сатану, сказалъ ему: Веельзевулъ, наслѣд­
никъ огая и мученія, врагъ святыхъ, по какой нуждѣ ты
устроилъ» чтобъ распятъ былъ Царь славы и привелъ
сюда-разорить пасъ. Обратись и посмотри, что у меня
ве осталось ни одного мертвеца, во все, что пріобрѣлъ
чре зѵ древо познанія, все погубилъ ты чрезъ древо креста
в вся твоя радость превратилась въ печаль; и ты, восхо­
тѣвъ умертвить Царя славы, умертвилъ самъ себя. Ибо
когда я принялъ тебя, что/бы держать крѣпко, то ты опы­
томъ дознаешь, сколько я причиню тебѣ золъ. Начальникъ
Спарта, корень грѣха, виновникъ всякаго зла, чтб худаго
вашелъ ты въ Іисусѣ, и замыслилъ погибель Его? Кань дврв-
нулъ ш сдѣлать такое зло? Какъ тебѣ пришло на мысль