Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 1. Апокрифическия Сказания о жизни Господа Иисуса Христа и Его пречистой матери

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.1. Апокрифическия Сказания о жизни Господа Иисуса Христа и Его пречистой матери. — Москва, 1860

1860

Многотомное издание:

Памятники древней христианской письменности в русском переводе:

OCR

49—
явившійся Ангелъ (*) Господень сказалъ мнѣ: чего ты, Сиѳъ,
просишь? Елея возставляющаго больныхъ, иди дерева, ко­
торое источаетъ этотъ елей,— для болѣзни отца твоего? Его
нынѣ нельзя найдти. Итакъ поди и скажи отцу твоему, что
%
по совершеніи пяти тысячь пяти сотъ лѣтъ отъ созданія
міра придетъ па землю Единородный Сынъ Божій вочеловѣ­
чившійся, и Онъ помажетъ его симъ елеемъ, и воскреситъ,
и очиститъ его и всѣхъ потомковъ его водою и святымъ
Духомъ, и тогда онъ исцѣлится отъ всякой болѣзни. Нынѣ
же атому быть невозможно.
Слыша это патріархи и пророки весьма радовались.
Глава IV.
Когда всѣ они были въ такой радости, пришелъ сатана,
князь тьмы, и говоритъ аду: (**) всепожирающій и ненасыти­
мый, выслушай слова мой: нѣкто изъ рода Іудеевъ, по
имени Іисусъ, называетъ себя Сыномъ Божіимъ, но есть
человѣкъ; его, при содѣйствіи нашемъ, Іудеи распяли, и
какъ онъ нынѣ умеръ, то будь готовъ, чтобъ намъ заклю­
чить его здѣсьт ибо я знаю, что онъ человѣкъ, и слышалъ,
что онъ говорилъ: прискорбна душа моя до смерти. Ж ивя
(’) Въ Латинскихъ кодексахъ онъ называется Михаиломъ, поставлен­
ны мъ надъ родомъ человѣческимъ.
(**) Отъ сатаны здѣсь различается и вводится какъ лице-адъ, въ латин­
скихъ кодексахъ называемый: князь прегісподпещ который представ­
ляется служителемъ сатаны, стражемъ преисподней, котораго долж­
ность принимать умершихъ, приводимыхъ сатаною, отворять и запирать
двери ада.
Т. I.
4