Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Том 1. Апокрифическия Сказания о жизни Господа Иисуса Христа и Его пречистой матери

Памятники древней христианской письменности в русском переводе. Т.1. Апокрифическия Сказания о жизни Господа Иисуса Христа и Его пречистой матери. — Москва, 1860

1860

Многотомное издание:

Памятники древней христианской письменности в русском переводе:

OCR
РОЖДЕНІЕ МАРІИ СВЯТОЙ БОГОРОДИЦЫ И ПРЕСЛАВНОЙ
МАТЕРИ ІИСУСА ХРИСТА.
I.
Въ исторіи двѣнадцати колѣвъ Израилевыхъ былъ Іоакимъ,
человѣкъ весьма богатый, который приносилъ отъ себя
сугубые дары Богу, говоря: да будетъ богатство мое всему
народу и прощеніе мое предъ Господомъ въ умилостивленіе
и вѣ (*). Насталъ великій день Господень (**), въ который
сыны Израилевы приносили дары свои, (Іоакимъ также при-
н ес ъ свои дары). II противусталъ ему нѣкто Рувимъ, говоря:
непозволительно тебѣ, чтобъ ты первый принесъ дары свои,
потому что ты не сотворилъ сѣмени во Израили. И горько
опечалился Іоакимъ и обратился къ родословіямъ двѣнадцати
племепъ народа, говоря: посмотрю въ двѣнадцати колѣнахъ
Израиля, одинъ ли я не сотворилъ сѣмени во Израили.
И развѣдалъ и нашелъ, что всѣ праведные возставили сѣмя
Израилю. Вспомнилъ и о патріархѣ Авраамѣ, что въ
(*) Въ Грѳчѳск. читается:
тосс της περιουσίχς μον παντί τώ λαώ хас τό της
άγισιώς μον χυρίω εις ίΐαβμύν Ιμοί.
(**} Т рудн о опредѣлить, ο какомъ праздникѣ здѣсь идетъ рѣчь. Другое
апокриФ. сказаніе о рожденіи Маріи (de nativitate S. Mariae) называетъ его
пр аздн и к ом ъ обновленій, который былъ установленъ послѣ плѣна вави­
л онскаго въ память возобновленія храма.