Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета

Клеон Л. Рождерс-младший, Клеон Л. Рождерс III. Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета. -СПб, 2001

2001

OCR
Послание к ефесянам Ефесянам 1 1. Παύλος Павел. Nom. в адресе пись-
ма (см. Рим. 1:1). В защиту авторства Пав¬
ла см. A. van Roon, The Authenticity of Ep¬
hesians (Leiden: E.J. Brill, 1974; Barth;
DPL, 240-42). ούσιν praes. act. part, от είμί
W1639) быть, άγιος тп святой; dat. указы¬
вает здесь, кому адресовано письмо: “свя¬
тым, которые...”. Термин “святые” обозна¬
чает тех, кто очищен кровью Христа и об¬
новлен Духом Святым, таким образом, от¬
делен от мира и посвящен Богу (Hodge;
TDNT; EDNT). έν Έφέσφ (#1877:2387) в Ефе-
се. Хотя в некоторых рукописях этого нет,
многочисленные личные ссылки, в том чи¬
сле на эпизоды из биографии самого Пав¬
ла, обращение к читателям на “вы”, pi.,
просьба в молитве Павла (6:19-20) и упоми¬
нание о Тихике (6:21), — все это дает нам
повод думать, что данное письмо не было
окружным посланием, которое рассыла¬
лось по разным городам (ТС, 601; DPL,
243-45). καί (#2779) и; эпэкз. “святые, то есть
верующие”. 2. χάρις (#5921) благодать, незаслужен¬
ная милость Бога (TDNT; NIDNTT; EDNT;
СРР). ειρήνη (#1645) мир. Вероятно, надо
понимать как евр. Shalom (01*70), обозна¬
чающее духовное благоденствие (Barth;
Lincoln; TDNT; NIDNTT; NIDOTTE, 4:130-
35). 3. ευλογητός (#2329) благословенный.
Отглагольные adjс этим окончанием ука¬
зывают на лицо, достойное чего-л.: “дос¬
тойный благословения” (Abbott; см. 2 Кор.
1:3). В НЗ это слово относится только к
Богу, εύλογήσας aor. act. part, от εύλογέω
(#2328) благословлять, наделять способно¬
стью к успеху (TDOT, см. ст. “[“12, 280-308;
DCH; TDNT; NIDOTTE, 1:757-67). Aor. вы¬
ражает действие, предшествующее дейст¬
вию основного гл. εΰλογίςι тззо) dat. бла¬
гословение; instr. dat. “всяким благослове¬
нием”. έπουράνιος с#2230) небесный; здесь:
“в небесах”. Этот термин следует понимать
в местном значении, как указывающий на область нахождения благословения, по¬
сланного Духом, а также местопребывание
вознесенного Христа. Небо рассматривает¬
ся в связи с новым веком, принесенным
Христом. Поэтому оно тесно связано с Ду¬
хом (А. Т. Lincoln, “A Reexamination of
‘The Heavenlies’ in Ephesians”, NTS 19 [1973]: 468-83, 471; Barth; W.Hall Harris
III, “‘The Heavenlies’ Reconsidered: Ούρα-
νός and Έπουράνιος in Ephesians”, Bib Sac
148 [1991]: 72-89; DPL, 382). έν Χριστώ
(#5986) во Христе (DPL, 433-36; Lincoln; Gnil-
ka, 66-69). 4. καθώς (#2777) подобно тому как, поэ¬
тому. Здесь это слово сочетает в себе идеи
сравнения и причины (Schlier; BD, 236).
έξελέξατο (#172D aor. ind. med. (dep.) от ε¬
κλέγω выбирать, избирать. Слово включает
в себя три значения; корень слова означает
господство; предложное сочетание предпо¬
лагает избрание одних и отвержение других;
a med. обозначает избрание для себя (Light-
foot, Notes; GGBB, 421). έν αύτώ в нем;
dat. области действия, καταβολή (#2856)
низведение, основание. О разных исполь¬
зованиях этого слова см. Barth; TDNT. “До
основания мира” значит вечно (Abbott),
είναι praes. act. inf. от είμί с#1639у быть. Inf.
выражает цель, άμωμος (#320) невинный, бе¬
зупречный; относилось к жертвенным жи¬
вотным без дефектов (BAGD; GELTS, 25).
κατενώπιον (#2979) в присутствии; предлог
используется с gen. (RG, 644). έν αγάπη
(#27) в любви (TLNT; TDNT). Эту фразу луч¬
ше всего понимать вместе с part, в ст. 5
(Eadie); Alford считает, что она относится
к предыдущему inf. 5. προορίσας aor. act. part, от προο¬
ρίζω (#4633) заранее намечать границу, пред¬
назначать, предполагать (TDNT; L. С. Allen,
“The Old Testament Background of (προ)
ορίζω in the New Testament”, NTS 17
[1970]: 104-8). Причинное part, указывает
на причину избрания (Abbott), υιοθεσία
(#5625) усыновление (Lincoln; Рим. 8:15;
ABD, 1: 76-79; DPL, 15-18). Акцент ставит¬
ся на положении взрослого сына в семье 678