220 БЛАЖЕННАГО ІЕРОНИМА пораженъ судомъ-, ибо онъ началъ ходитъ вслѣдъ мер¬
зостей. ЬХХ: Ефремъ подвергъ угнетенію противника сво¬
его, попралъ судъ; потому что онъ началъ ходитъ вслѣдъ
суетныхъ. Такъ какъ Ефремъ нечестивъ и такъ какъ за
нечестіе свое онъ подвергнется опустошенію; то какимъ
образомъ теперь говорится: Ефремъ подвергся притѣсненію,
пораженъ судомъ1 Какъ онъ подвергается притѣсненію п
какимъ образомъ несправедливо поражается угнетающимъ
его судомъ, когда въ слѣдъ затѣмъ указывается надлежащая
причина, но которой онъ былъ преданъ на плѣневіе: ибо онъ
началъ ходитъ вслѣдъ мерзостей, то есть идоловъ, кото¬
рые сравниваются съ мерзостями? Вотъ что означаютъ эти
слова: Ефремъ подвергается угнетенію отъ ассиріянъ, сна¬
чала отъ Фула, затѣмъ отъ Теглаѳфалассара (4 Цар. гд. 15)
и послѣ того отъ Салманассара, и былъ преданъ этимъ угне¬
тателямъ не потому, что они были ираведаыми, а потому,
что тѣ, которые прежде были Моимъ народомъ, были под¬
вергнуты наказаніямъ послѣ того, какъ Я оставилъ ихъ.
Представляется же притѣсненіемъ не въ отношеніи въ Богу,
который совершаетъ праведный судъ, а въ отношеніи въ
тѣмъ, которые подвергаются наказаніямъ, именно то, что они
предаются врагамъ худшимъ, [нежели сами они]. Господь ука¬
зываетъ также причины, почему они подвергаются въ нѣкото¬
ромъ родѣ притѣсненію и предаются людямъ, худшимъ [ихъ
самихъ], и почему по отношенію въ нимъ [какъ бы] не
соблюдается правосудіе: ибо Ефремъ, то есть Іеровоамъ, на¬
чалъ ходить въ слѣдъ идоловъ и оставилъ Бога, сдѣлавъ
золотыхъ тельцовъ. По переводу ЬХХ Ефремь, то есть Іеро¬
воамъ, подвергъ угнетенію своего противника Ровоама, то
есть колѣно Іудино, и угнеталъ его именно тѣмъ, что, оста¬
вивъ Іерусалимъ и храмъ, сдѣлался послѣдователемъ нечи¬
стыхъ идоловъ египетскихъ. По отношенію къ еретикамъ
смыслъ ясенъ: своими софизмами и діалектикою они часто
угнетаютъ чадъ Церкви; но дѣлая это, они слѣдуютъ пе чисто¬