Тексты кумрана. Выпуск 1

Амусин Иосиф Давидович

Тексты кумрана. Выпуск 1 / Перевод с древнееврейского и арамейского, введение и комментарий И. Д. Амусина. - М.: Издательство «Наука», 1971. - 498с.

1971

Содержание

Введение

Сиглы цитируемых кумранских рукописей

Кумранские комментарии

Приложение. Свидетельства античных авторов о ессеях

Addenda

Указатель

Библиография

Summary

OCR
Addenda
кумента, опубликованного Аллегро в 1964 г. (см. A l l e g r o , Pseudepigraphical Literature) и известного под сиглом 4Q Prieres (см. выше,
стр. 97). Основания для разделения этого документа издателем не приводятся.
4Q 184 (стр. 82—85), переизданный без названия, известен в литературе под сиглами 4Q Sap resp. 4Q Willes (ел. выше, стр. 96 и ел.).
4Q 186 (стр. 88—91), также переизданный без названия, известен
в литературе под сиглами 4Q Astr. resp. 4Q Cryptic (см. выше, стр. 97—
99).
Заканчивая обзор DJD, V, следует остановиться еще на вопросе
о 4Q РВ (см. выше, стр. 281 и ел.), опубликованном Аллегро в 1956 г. и,
по не указанным причинам, не включенном им в настоящий том. Согласно
информации, полученной Фитцмайером, окончательное издание этого
документа будет осуществлено Миликом в одном из томов DJD (см.:
F i t z m y e r , A Bibliographical Aid, стр. 71, прим. 5). Ввиду этого
нет смысла останавливаться здесь на попытке, предпринятой Штегеманом
в 1967 г., реконструировать новые фрагменты этого текста, с которыми
он познакомился на выставке кумранских рукописей в 1964 г. См.: S t еg e m a n n , Weitere Stucke, стр. 211—217 (в разделе «Weiterer Text
von 4Q Patriarchal Blessings»).

ПРЕЛИМИНАРНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ ТЕКСТОВ
4-Й КУМРАНСКОЙ ПЕЩЕРЫ
Н 1966 г. Милик опубликовал фрагменты четырех документов из 4-й пещеры (М i 1 i k, Fragment): 4Q Ps 89, 4Q Jub f , 4Q D a , 4Q Phyl I. Объединение этих документов и одной прелиминарной публикации вызвано,
по-видимому, тем, что по ряду орфографических особенностей и диалектизмов издатель предполагает, что писцовая школа, в среде которой эти
документы были созданы, происходит из Южной Сирии или древнего
Эдома—Идумеи (стр. 103; ср. стр. 104). Обращает на себя внимание, что
авторство Псалма 89 (maskil) приписывается Эйтану Эзрахиту (Пс. 89 : 1),
который, по мнению некоторых исследователей, происходит из эдомитян
(ср. ЕВ, I, стр. 189).
4Q Ps 89 ( = 4 Q 236) содержит отрывки текста Пс. 89 : 20—23, 26—28
и 31 (всего восемь строк), существенно расходящегося с масоретским текстом. Издатель предполагает, что данный текст скопирован с древней
рукописи допленного происхождения. И в этом, возможно, заключается
причина многих расхождений. Принципиально важное значение имеет
наблюдение Милика, что при копировании текста, написанного палеоеврейским письмом, писец мог ошибочно передавать отдельные знаки
архетипа (например, смешение йода и шина).
409