Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.2

Творения Блаженнаго Иеронима Стридонскаго. Ч.2. Изд. 2-е, — Киев, 1894

1894

Содержание

ОтдѢлъ третій

44. Письмо къ Марцеллѣ отъ имени Павлы и Евстахіи

45. Письмо къ Дезидерію

46. Письмо къ Паммахію, иди Апологія книгъ противъ Іовиніана

47. Письмо къ Паммахію

48. Письмо къ Домніону

49. Письмо къ Непоціану объ образѣ жизни клириковъ и монаховъ

50. Письмо къ Павлину объ упражненіи въ св. Писаніи

51. Письмо къ Фуріи ο храненіи вдовства

52. Письмо къ Аманду

53. Письмо къ Паммахію ο лучшемъ способѣ перевода

54. Письмо къ Павлину

55. Письмо къ Марцеллѣ

56. Письмо къ Иліодору

57. Письмо къ Вигилянцію

58. Письмо къ Транквиллину

59. Письмо къ Ѳеофилу

60. Письмо къ Фабіолѣ объ одеждѣ священнической

61. Письмо къ Принципѣ, объясненіе 44 псалма

62. Письмо къ Иаммахію

63. Письмо къ Каструцію

64. Письмо къ Океану

65. Письмо къ великому оратору города Рима

66. Письмо къ Людинію

67. Письмо къ Виталію пресвитеру

68. Письмо къ Енангеду пресвитеру

69. Письмо къ Руфину пресвитеру

70. Письмо къ Ѳеодорѣ вдовѣ

71. Письмо къ Агибаю

72. Письмо къ Океану ο смерти Фабіолы

73. Книга истолковательная къ Фабіолѣ ο сорока двухъ станахъ израильтянъ въ пустынѣ

74. Письмо къ Сальвинѣ

75. Письмо къ Руфину

76. Письмо къ Ѳеофилу противъ Іоанна, епископа іерусалимскаго

77. Письмо къ Паммахію и Океану

78. Письмо къ Павлину

79. Письмо къ Ѳеофилу

80. Письмо къ Ѳеофилу

ОтдѢлъ четвертый

OCR

248 —
65. Письмо къ великому оратору города Рима.
Что датъ Себезш исправился, это мы узнали не столі-
ко изъ твоего письма, сколько изъ раскаянія его самого. 11
несравненно пріятнѣе сталъ исправившійся, чѣмъ сколько
былъ непріятенъ заблуждающійся. Снисходительность отца и
благонравіе сына соревновали между собою: тогда какъ одинъ
не помнилъ прошедшаго, другой давалъ добрыя обѣщанія на
будущее. Потому и мнѣ и тебѣ нужно вмѣстѣ радоваться; я
снова получилъ сына, ты—ученика.
Α что ты въ концѣ письма спрашиваешь, зачѣмъ я въ
своихъ сочиненіяхъ иногда представляю примѣры нзъ свѣт-
скихъ наукъ и бѣлизну церкви оскверняю нечистотами языч-
никовъ—на это тебѣ БОТЪ краткій отвѣтъ. Ты никогда бы не
спрашивалъ объ этомъ, если бы тобою всецѣло не владѣлъ
Цицеронъ, если бы ты читалъ священное писаніе, и оставивши
Во акація, просматривалъ толкователей его Потомѵ что ком\
неизвѣстно, что и у Моисея и въ писаніяхъ пророковъ нѣ-
что заимствовано изъ книгъ языческихъ, что и Соломонъ и
предлагалъ вопросы и отвѣчалъ философамъ тирскимъ? По-
этому въ началѣ книги Притчей онъ увѣщеваетъ, чтобы мы
уразумѣвали слова мудрости, извитія словъ, притчи и темное
слово, изрѣченія премудрыхъ и загадки (Притч. 1),—что пре-
имущественно свойственно діалектикамъ и философамъ. Но н
апостолъ Павелъ, въ посланіи къ Титу, употребилъ стихъ
изъ поэта Эпименида.
„Критяне всегда лживы, злые звѣри,
утробы праздныя" (Тим. 1, 12), полустишіе,
впослѣдствіи
употребленное Каллимахомъ. Неудивительно, если на латин-
скомъ буквальный переводъ не сохраняетъ риѳмы, когда π
Гомеръ едва вяжется въ переводѣ на прозу того же самаго
языка. Также въ другомъ посланіи приводитъ шестистопный
стихъ Менандра: „злые бесѣды растлѣваютъ добрые нравы". И