Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
ПИСЬМА,
105.
367
лась добродѣтель и святость, не нашло себѣ мѣста безобразіе дьявольской надменности и гнуснаго общества. И доставляющіе помощь людямъ этого рода пустъ знаютъ, что они
собираютъ толпу еретиковъ, умножаютъ враговъ Христу и
вскармливаютъ противниковъ Ему; и напрасно стараются
оии у в ѣ р и т ь языкомъ в ъ одномъ, когда есть ясныя доказательства на то, что в ъ душѣ они чувствуютъ другое.
108 Письмо къ Августину.
Господину истинно святому, и о т ъ всего сердца у в а жаемому иною п а п ѣ — А в г у с т и н у Іеронимъ желаетъ во Христѣ здравія.
Почтеннаго мужа, брата моего, сына твоей чести, п р е свитера Орозія я принялъ по его заслугамъ и ио твоему
повелѣнію. Но время выпало слишкомъ трудное, когда м н ѣ
лучше было молчать, нѣмъ говорить; такъ что занятія наши
прекратились и оставалось, по Аппію, упражняться в ъ с о бачьемъ краснорѣчіи 1 ). Поэтому я не могъ в ъ надлежащее
время отвѣчать на двѣ твои книжки, полныя учености и
блистающія всѣми цвѣтами краснорѣчія, которыя т ы посвятилъ моему имени. Я вовсе не думаю, чтобы в ъ нихъ было
что либо достойное порицанія; но, ио апостолу, воякъ богатъ своимъ разсудкомъ: овъ убо сще, овъ же сгще (1 Кор.
7, 7). Все, что можно было сказать и все, что при возвышенномъ умѣ можко было почерпнуть изъ святыхъ Писаній,
все то т ы изложилъ и изъяснилъ. Но я прошу твою честь
дозволить мнѣ высказать хотъ малую похвалу твоему у м у .
Наши завистники, а особенно еретики, когда находили между
*) Т . е. смѣяться, иоказывая языкъ· Намекъ на сатиру П е р с е я ,
въ которой в ъ числѣ т р е х ъ видовъ насмѣшки указывается и э т о т ъ
(Перо. г а т 1)*