Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
Syntax Warning: Invalid Font Weight
ПИСЬМА,
105.
347
107. Письмо къ Ктезифонту.
Ты поступилъ не дерзко, какъ ложно представляешь
себѣ, а подружески и осмотрительно, когда послалъ мнѣ
новый вопросъ по старому предмету. Еще до твоего письма
вопросъ этотъ на востокѣ ввелъ в ъ заблужденіе очень многихъ, заставивъ ихъ подъ личиною смиренія учить гордости,
и говорить вмѣстѣ съ діаволомъ: нсь небо взыду, выгие
зоѣздъ небесныхъ поставлю престолъ мой и буду подобенъ Вышнему (Исаіи 14, 13. 14). Ибо какое безразсудство
можетъ быть болѣе того, какъ усвоять себѣ не говорю—
подобіе, а равенство Богу, и въ краткомъ положеніи схватывать все, что есть отравляющаго у еретиковъ, что заимствовано стоиками у ФИЛОСОФОВЪ и особенно у Диѳагора и
Зенона? Они полагаютъ, что можно истребить в ъ душѣ то,
что греки называютъ πο&η, а мы можемъ назвать душевными волненіями ( p e r t u r b a t i o n e s ) , τ . е. печаль и радость, надежду и страхъ, изъ коихъ два относятся к ъ настоящему, а два к ъ имѣющему быть; и что при размышленіи и постоянномъ упражненіи въ добродѣтели, въ человѣкѣ
можетъ не остаться рѣшительно никакого слѣда и корня
пороковъ. Противъ нихъ весьма сильно говорятъ и перипатетики, ведущіе свое начало отъ Аристотеля, и новые академики, которымъ слѣдуетъ Туллій; и опровергаютъ—не
говорю ихъ опыты, которыхъ нѣтъ, но мечты и предположенія. Ибо это значитъ истребить в ъ человѣкѣ человѣка, и
въ образѣ человѣка жить безъ тѣла; скорѣе можно втого
желать, чѣмъ объ этомъ учить, какъ говоритъ апостолъ:
окаянепъ азъ человѣкъ: кто мя избавитъ омъ тѣла
смерти сея? (Рим. 7, 24). Но такъ какъ письмо не можетъ
вмѣстить всего, я укажу тебѣ коротко, чего слѣдуетъ избѣгать. Есть вотъ стихъ и у Виргилія: