Новогреческо-русский словарь

Около 67000 слов

Малев М. Г., Хориков И. П. Новогреческо-русский словарь. Около 67000 слов. Под ред. Пападопулос Т., Пердикис П. — Москва: Русский язык, 1980

1980

OCR
θωμ
εγγ
δωμάτιο[ν] τό комната; ~ ιΊπνου спальня; ~ λουτροΟ
ванная (комната); ~ εργασίας кабинет
δώνω см. δίδω
δωρεά ή подарок, дар; <> αγία ~ святые дары,
причастие
δωρεάν Шрр. даром, бесплатно; τό ^ εισιτήριο даровой,
бесплатный билет
δωρεοδόχος, ος, ον принимающий, получающий дар,
подарок
δωρητήριοΐν] τό дарственный документ
δωρ||ητής ό, ~ήτρια ή даритель, -ница
δωρητός, ή, о[у] могущий быть подаренным
δωρίζω μετ. дарить; жаловать
δωρικός, ή, ό[ν], δώριος, ος и ία, ον дорический; ~
ρυθμός дорический стиль
δώρ:|ο[ν] τό 1) подарок; κάνω ~ дарить, делать подарок;
2) дар; 3) награда; приз; 4) взятка; 5) задаток; <> ~
άδωρον то, что приносит ущерб вместо пользы; ίϋγια ~α
церк. святые дары, причастие
δωροδέκτης о СМ. δωροδόχος
Ε
Ε, ε 1) эпсилон (пятая буква греческого алфавита);
2) знак числа: ъ'= Ъ и пятый; ,ε = 5000 и
пятитысячный
ε έπιφ. 1) эй!, послушай(те)!, ну!; 6! παράτα με
επιτέλους ну, оставь меня, наконец, в покое; ε μά! иди ты!;
2) а!; πάμε νά περπατήσουμε, 'έ; пойдём погуляем, а?; μ;-
κρέ, ε, μικρέ! ελα εδώ мальчик, а мальчик, подойди сюда!;
3) эх!; ε! καί νά κέρδιζα τό λαχείο эх! выиграть бы по
лотерее!; 4) ну (для выражения согласия, уступки); ё,
φυσικά ну, конечно, ну, разумеется; <> ε δχι! однако!
έάν σύνί5. если, в случае; ~ όμως... если только...; но
если...
ёар (у№. έαρος) τό весна
έαριν||ός, ή, ό[ν] весенний; вешний (уст.); ~ή ισημερία
весеннее равноденствие
έαυτ';'.ός αντων. {обычно в сочет. с притяж. мест, иоо,
σου, του и т. д.): ό ~ μου (σου, του) я (ты, он) сам;
τοΟ ~οϋ μου (σου, του) самому себе; самого себя; τόν
-~ό[ν] μου (σου, του) себя, самого себя; ό πρώτος εχθρός
σου — είναι ό ~ σου ты сам себе первый враг; θαυμάζει
αυτός ~όν он восхищается собой; δεν σέβεται τόν~όν του он
сам себя не уважает; έρχομαι στον --ό μου или βρίσκω τόν
~ό μου прийти в себя; очухаться (прост.); γίνομαι έκτος
~оО выходить из себя; αίσθάνομαι τόν ~ό μου καλά
чувствовать себя хорошо; άφ' ~οϋ по собственной инициативе,
добровольно; καθ' ~όν про себя; όμιλεϊ καθ' ~όν он
говорит про себя; παρ' ~ώ у себя дома; <> καθ' ~οϋ
действительно, на самом деле; αυτό καθ' ~ό само по себе
εαυτούλης (σου, του, τικ, μας, σας, τους) ирон.
собственная персона; τόν ενδιαφέρει μόνο ό ~ του его интересует
только его собственная персона, он только о себе думает
8βγα I προστ. от βγαίνω
έβγα II τό, τά άκ?.. 1) выход; край (леса); конец (улицы,
дороги); 2) конец (дня, недели и т. п.); στό ~... в
конце..., на исходе...; στό ~ τοί3 Γενάρη в конце января; <>
τόν έχει στά ϊμπα καί στά —α) он у неё свой (человек)
в доме; б) он (они) ему полностью доверяет
έβγάζω μετ. вынимать
έβγαίνω (άο'ρ. έβγηκα) άμετ. выходить
(έ)βδομάδα ή неделя; τήν προσεχή (τήν περασμένη) ~ на
будущей (на прошлой) неделе
έβδομαδιαϊϋος, α, ο[ν] недельный, еженедельный; ~о
περιοδικό еженедельный журнал
(έ) βδομαδιάτικο τό недельный заработок
(έ)βδομαδιάτικος, η, о недельный; еженедельный
έβδομαϊος, αία, ον повторяющийся на седьмой день; ~
δωροδόκημα τό взятка
δωροδοκία ή 1) подкуп, взятка (действие); 2)
взяточничество
δωροδόκος δ см. δωροδόχος
δωροδοκ';ω (ε) μετ. подкупать, давать взятку; ~οΰμαι
брать, получать взятку
δωροδότης ό даритель
δωροϋδόχος, ~λήπτης ό тот, кто принимает подарки,
взятки; взяточник
δωροληπτώ (ε) άμετ. брать взятки
δωροληψία ή 1) подкуп, взятка (дейстβие); 2)
взяточничество
δωρώ (ε) см. δωρίζω
δώσε προστ. от δίνω
δωσιδικία ή юрисдикция, подсудность
δωσίδικος, ос, ον подсудный
δΰ)σιλογισμός ό коллаборационизм
δοισίλογος, ος, ον 1. ответственный, несущий
ответственность; 2. (ό, ή) коллаборационист, -ка; измённи|к, -ца;
предатель, -ница родины
πυρετός лихорадка, повторяющаяся на седьмой день
έβδομάς (-άδος) ή неделя; μεγάλτι ~ страстная неделя;
καθαρά ~ первая неделя великого поста
έβδομήκοντα αριθ. семьдесят
έβδομηκονταετηρίδα [-ίς (-ίδος)] ή семидесятилетие;
семидесятая годовщина
εβδομηκονταετής, ής, ές семидесятилетний
έβδομηκοντοετία ή семидесятилетие
έβδομηκοντάκις επίρρ. семьдесят раз
έβδομηκοντούτ'ίης ό, ~ις (-ιδος) ή семидесятилётн|ий, -яя
εβδομηκοστός, ή, ό[ν] семидесятый
εβδομήντα αριθ. ακλ. семьдесят
έβδομηντάρης, α, ικο семидесятилетний
έβδομηνταριά: καμμιά ~ около семидесяти
εβδομο[ν] τό седьмая часть, доля
έβδομος, η, ο[ν] седьмой
έβένινος, η, ο[ν] эбеновый
έβενος ή, ό эбеновое, чёрное дерево
Εβενουργ"ία, —ική ή ремесло столяра-краснодеревщика
έβενουργός ό столяр-краснодерёвщик
εβην άόρ. от βαίνω
έβίβα ίπιφ. (за) ваше здоровье!
έβκάφιον τό недвижимое имущество церкви или
монастыря
έβλάβην παθ. αόρ. от βλάπτω
έβλήθην παθ. άόρ. от βάλλω
εβδ*νίτης ό эбонит
κβραΐζ()).,ά//βτ. 1) говорить по-еврейски; 2)
симпатизировать евреям «
έβραίϊκα 1. τά Ι) еврейский язык; 2) еврейские
кварталы; 2. επίρρ. по-еврёйски
έβραίϊκος, η, о еврейский
έβραΐ!|κά τά, ~κή ή еврейский язык
εβραϊκός, ή, όν см. έβραίϊκος
έβραιολογία η гебраистика
έβραιολόγος ό см. έβραϊστής
έβραιόΙ'πουλο τό, ~πούλα ή еврейский мальчик,
еврейская девочка
έβρϋαϊος ό, ~αία и —αίΐσσα ή еврей, -ка
έβραιοσύνη ή еврейская нация
εβραϊσμός ό гебраизм
έβραϊστής ό гебраист
έβραϊστί επίρρ. по-еврёйски
έβράχην αόρ. от βρέχω
έγγαμος ό, ή женатый; замужняя; ~ βίος супружеская
жизнь
276