Новогреческо-русский словарь

Около 67000 слов

Малев М. Г., Хориков И. П. Новогреческо-русский словарь. Около 67000 слов. Под ред. Пападопулос Т., Пердикис П. — Москва: Русский язык, 1980

1980

OCR
в
в, β 1) вита (вторая буква греческого алфавита); 2) знак
числа: β' = 2 и второй; ,β — 2000 и двухтысячный
βάβα, β«β«, βά ή см. βάβω
βαβάζω άμετ. обл. кричать, вопить; заходиться от
крика
βοβίζω άμη. обл. 1) лаять, тявкать; 2) ругаться,
кричать; 3) шурн;ать
βάβισμα τό лай, тявканье
βαβουΐνος ό бабуин (обезьяна)
βαβούλα ή, βάβουλας ό жук
βαβουλάτα τύ обл. инжир (сорт)
βοβούλι τό 1) почка; бутон; 2) бот. коробочка;
стручок
βαβούρα ή обл. шум, грохот; шум и гам, галдёж
βαβυλώνια ή вавилонское столпотворение, неразбериха
βάβω ή бабушка, старушка
βαγαπόντιΊης ό, ~ισ·σα ή, ~ικο τό пройдоха, плут,
мошенник; жулик; проходимец
βαγαποντιά ή плутовство, мошенничество, жульничество,
надувательство
βαγαπόντικος, η, о плутовской, мошеннический,
жульнический
βαγγέλιο τό евангелие
βαγενάς ό бондарь, бочар
βα(γ)ένι τό см. βαρέλι[ον]; < δέ φταις έσύ, φταίει τοΰ
~οΰ ό πείρος виноват не ты, а бочка с вином
βαγεστΙ'ίζω, ~ώ (α) см. βαργεστίζω
βαγιά ή см. βάγια Ι
βάγια Ι ή 1) лавр; 2) финиковая пальма; 3) ива, верба
βάγια II ή 1) кормилица; няня; 2) служанка;
горничная
βάγια III τά (έν. βάγιο) веточки вербы, лавра, финика
(раздаваемые верующим на вербное воскресенье); <■ πήρε -'
он сошёл с ума
βαγιεστίζω см. βαργεστίζω
βαγίζω си. βαΐζω
βαγιοκλαδίζω 1. μετ. заботиться, ухаживать; кормить;
2. άμετ. клониться к земле (под тяжестью плодов)
βαγιόκλαί|δο, ~ро τό 1) лавровая или финиковая ветка;
2) ветка ивы, вербы
βαγιουλΙεύω, ~ίζω μετ. обл. Ι) кормить, выкармливать;
нянчить, воспитывать; 2) обслуживать (кого-л.);
прислуживать (ко.ну-л.)
βάγισμα τό см.. βάϊσμα
βαγκόν-λί τό ακλ. спальный вагон, мягкий вагон
βαγονέ(τ)το τό вагонетка
βαγόνι τό вагон
βάδην 1. έπίρρ. шагом; πηγαίνω μέ τό άλογο ~ ехать
шагом на лошади; 2. (τό) спорт, ходьба
βαδίζω· αμετ. 1) ходить (пешком); нмгать; маршировать;
2) идти, направляться; 3) поступать, действовать; <· ~ κπί
τά ίχνη κάποιου а) идти по чьйм-л. стопам; б) идти по
чьему-л. следу
βάδιση ή ходьба
βάδισμα τό 1) шаг; походка; ~ ελαφρό (βαρύ) лёгкая
(тяжёлая) походка; σταθερόν ~ твёрдый шаг; твёрдая
походка; ~ ασταθές нетвердая походка; ~ χήνειον утиная
походка; λικνίζομαι στό ~ ходить вперевалку; τόν γνωρίζω
άπό τό ~ узнавать кого-л. по походке; 2) ходьба; марш;
~ κατά παραγωγήν воен. ходьба строем; 3) аллюр
βαδιστός, ή, ό[ν] доступный для пешехода,
проходимый
βαζελίνη ή вазелин; λάδι ~ς вазелиновое масло
βάζο τό 1) ваза; 2) (стеклянная) банка
βαζούρα ή см. βαβούρα
βάζϋω (άόρ. έβαλα, παθ. αόρ. (έ)βάλθηκα) 1. μετ.
1) класть; ставить; помещать; ~ τό ψωμί στό τραπέζι
βάζ
класть хлеб на стол; ~ τή γλάσ'τρα στό παράθυρο ставить
горшок (с цветами) на окно; ~ τά τρόφιμα στην αποθήκη
помещать продукты в кладовую; 2) наливать; насыпать; ^
κρασί στά ποτήρια наливать вино в стаканы; — αλάτι στή
σαλάτα посолить салат; 3) ставить (подпись, отметку и
т. п.); μου έβαλε άριστα он мне поставил «отлично»; 4)
размещать, рас1юлагать, ставить; ~ τά βιβλία στά ράφια
разместить книги по полкам; ~ στή σειρά (или στή γραμμή)
ставить в ряд, выстраивать; ~ σέ σπίτια τους στρατιώτες
расквартировать солдат, разместить солдат по квартирам;
5) ставить (банки, градусник, горчичники и т. п.); 6)
вкладывать, вносить (деньги в предприятие, в инвентарь, в
банк и т. п.); 7) включать (в счёт и т. п.); βάλε καί τά
μεταφορικά включи (в счёт) и расходы па транспорт; 8)
устанавливать, ставить; ~ τηλέφωνο (κεραία) ставить
телефон (антенну); 9) сажать, сеять; ~ αμπέλι сажать
виноградник; ~ μπαμπάκι сеять хлопок; 10) устраивать,
определять, помещать (куда-л.); ~ κάποιον στό σχολειό
устраивать кого-л. в школу; ~ κάποιον στό νοσοκομείο
помещать когб-л. в больницу; ~ κάποιον σέ δουλειά устраивать
(или определять) кого-л. на работу; ~ κάποιον σέ τέχνη
огдать обучаться ремеслу; 11) надевать; носить (одежду, ■
обувь и т. п.); βάλε τό παλτό σου надень пальто; ποτές
μου δέν ~ καπέλο я 1шкогда не ношу шапку; 12)
призывать, брать (свидетеля, адвоката и т. п.); ~ μάρτυρα
брать в свидетели; ~ δικηγόρο брать адвоката; 13)
налагать (штраф и т. п.); ~ πρόστιμο оштрафовать; ~ φόρο
облагать налогом; 14) возлагать (на кого-л.); поручать
(кому-л.); ~ κάποιον νά κάνει κάτι поручить кому-л. сделать
что-л.; 15) подстрекать, подучивать, подговаривать; τόν
έβαλαν νά μας διώξει его подговорили выгнать нас; 16)
подавать, давать; βάλε μας νά φάμε дай нам поесть; βά>^« μας
ένα συρτάκι сыграй (или заведи) нам снртаки; 17) быть
причиной (чего-л.), вызывать (что-л.); причинять,
доставлять (заботы и т. п.); ~ σέ στενοχώρια причинять
беспокойство, затруднять; ~ σέ κόπο доставлять хлопоты; ~ σέ
μπελάδες причинять неприятности; 18) ввергать, вовлекать;
~ σέ έξοδα вводить в расходы; ~ σέ ανησυχία вызывать
беспокойство; ~ σέ κίνδυνο подвергать опасности; μή μας
—εις στά αίματα не подзуживай нас; 19) вводить,
устанавливать; ~ τάξη устанавливать порядок; ~ σέ χρήση
вводить в употребление; ~ σέ ενέργεια вводить в действие
(или в строй); ~ σέ κίνηση пускать (в ход), приводить в
движение; 20) вводить, приводить (куда-л.); ~ τά
στρατεύματα στην πόλη вводить войска в город; 21)
предполагать; βάλε πώς... представь себе, что...; 22) делать (с
некоторыми сущ. переводится в зависимости от знач. сущ.);
~ πλύσιμο стирать; ~ σίδερο гладить; ~ ασπρισμα делать
побелку, белить; ~ μπουγάδα стирать со щёлоком; ~ γιαπί
возводить леса; ~ θεμέλια закладывать фундамент; -ф ~
τίς φωνές (τά κλάματα) начинать кричать (плакать); ~
στοίχημα держать пари, биться об заклад; ~ ||μιλλα вызвать
на соревнование; ~ τά δυνατά μου νά... прилагать все
усилия, напрягать все силы, чтобы...; приналечь на что-л.; ~
τραπέζι накрывать на стол; ~ αυτί слушать,
прислушиваться; ~ χέρι а) запустить руку, лапу (куда-л., во что-л.);
6) облапить (женщину); ~ χέρι στά χρήματα του ταμείου
запустить руку в кассу; ~ κάτι στό χέρι или χέρι σέ κάτι
прибрать что-л. к рукам, наложить лапу на что-л.; ~
κάποιον στό χέρι облапошить, надуть кого-л. (беря деньги в
долг без отдачи); βάλε τό χέρι (σου) или βάλε (ενα) χέρι
помоги мне; ~ τό χεράκι μου приложить руку (к чему-л.);
~ τό χέρι μου στό βαγγέλιο клясться на евангелии; ~ τό
κεφάλι μου ручаться головой; ~ τό κε(|)άλι μου στον (ν)τορ·
βα (или στό σακκούλι) рисковать головой, жизнью; τό ~
στά πόδια бежать без оглядки, удирать со всех йог,
уносить ноги; ~ κάποιον στό πόδι μου (или στή θέση μου)
175