Свитки Мертвого моря. Долгий путь к разгадке

Вандеркам Д. Свитки Мертвого моря. Долгий путь к разгадке. -М.:Астрель, 2012

Книга Джеймса Вандеркама, видного американского эксперта в области библейской литературы, пожалуй, лучшее на данный момент издание, рассказывающее об истории находки и содержании кумранских рукописей (свитков Мертвого моря), включающих в себя самые древние образцы книг Ветхого Завета, а также оригинальные сочинения древнееврейской секты, прекратившей существование во время войны с римлянами. Несмотря на то, что кумранские свитки были обнаружены в пещерах Иудейской пустыни более 60 лет назад, они продолжают таить в себе множество загадок. Великих загадок! По мнению некоторых ученых, эти рукописные документы способны заставить человечество пересмотреть свои взгляды на историю возникновения христианства, а значит и на дальнейшее развитие нашей цивилизации.

2012

Содержание

Предисловие научного редактора

Предисловие ко второму изданию

Предисловие к первому изданию

ГЛАВА 1. ОТКРЫТИЯ

ГЛАВА 2. ОБЗОР МАНУСКРИПТОВ

ГЛАВА 3. ИДЕНТИФИКАЦИЯ КУМРАНСКОЙ СЕКТЫ

ГЛАВА 4. КУМРАНСКИЕ ЕССЕИ

ГЛАВА 5. СВИТКИ И ВЕТХИЙ ЗАВЕТ

ГЛАВА 6. СВИТКИ И НОВЫЙ ЗАВЕТ

ГЛАВА 7. КОНФЛИКТЫ ВОКРУГ СВИТКОВ МЕРТВОГО МОРЯ

Послесловие

Указатель

OCR
Предисловие
ко второму изданию о 1Ремени первого издания этой книги прошло более
лет, и сейчас ее английское название (The Dead Sea
Scrolls Today — «Свитки Мертвого моря сегодня») утрати¬
ло свою актуальность. Начало 1990-х гг. было волнующим
и сложным временем в исследовании свитков: после затя¬
нувшегося перерыва возобновились публикации фрагмен¬
тарных текстов, постоянно выходили статьи и книги, а изо¬
биловавшие «теории заговора» начали терять свою силу.
Теперь, в 2010 г., когда минуло более 60 лет после обнару¬
жения первых свитков и все они были наконец опублико¬
ваны, можно взглянуть на все эти события в ретроспекти¬
ве и обрисовать текущую стадию в изучении свитков. Во втором издании книги мы сохранили формат, стиль
и задачи первого издания; и адресовано оно той же широ¬
кой аудитории. Особого смысла в кардинальных измене¬
ниях не было: интерес, с которым публика восприняла
первое издание, показал, что книга достигла своей цели.
Она была продана в большем количестве экземпляров,
чем ожидалось, и переведена на шесть языков (датский,
немецкий, итальянский, японский, польский и португаль¬
ский). И все же некоторые изменения во втором издании
есть. Во-первых, мы обновили и дополнили информацию 12