Глава 8
НАРОДНАЯ ЛИТЕРАТУРА
ЭПОХИ ПАЛЕОЛОГОВ
Последние столетия эпохи средневековья в
западноевропейской и частично в восточной литературе отмечены
существенным для всей последующей культуры этих
регионов явлением — усилением роли национальных
языков в процессе возникновения живого литературного
языка той или иной страны. Латынь как язык
литературы стран Западной Европы постепенно уступает место
живым национальным языкам. Конечно, при этом долго
еще существует двуязычие отдельных авторов, о чем
красноречиво свидетельствует, например, творчество
Данте и гуманистов XIV—XVI вв.
Типологически сходные явления наблюдаются в
нескольких восточных регионах. В тех странах Ближнего
Востока, где до XIII—XIV вв. в качестве литературного
языка функционировал чуждый многим из них
арабский, в этот период он постепенно начинает уступать
место национальным языкам — персидскому, тюркским.
Для областей Средней Азии литературным языком до
XIII в. повсеместно был персидский, но с XIII в. его
также сменяют национальные языки. В эти переходные
периоды наиболее крупные поэты, прозаики в
близлежащих к Византии странах Востока (писали на двух и даже
трех языках. Так, азербайджанский поэт Насими (XIV—
начало XV в.: ок. 1369—1417) оставил стихи на
арабском, персидском и азербайджанском языках; узбекский
поэт Алишер Навои (XV в.) — автор сочинений на
персидском и тюркском.
Византия, по своему географическому положению
окруженная кольцом стран и Западного, и Восточного
мира, не составляла исключения в типологически
сходной тенденции языкового развития; только процессы эти
188